Exemples d'utilisation de "Euro area" en anglais

<>
Inflation in the euro area was then slightly above 2%. Уровень инфляции в еврозоне в то время был немногим выше 2%.
The 19-nation euro area is important to China’s exports. Еврозона, включающая в себя 19 стран, играет важную роль в китайском экспорте.
The problem is imminent in North America, the Euro Area, and Japan. Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
The euro area, Japan and China all have ample justification for monetary stimulus. У еврозоны, Японии и Китая есть масса оправданий для мер монетарного стимулирования.
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area. Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны.
• The single currency has boosted international trade within the euro area, by about 10%. • Единая валюта вызвала почти 10% рост международной торговли в еврозоне.
Some observers saw a risk of sustained deflation in the euro area as well. Некоторые наблюдатели говорили о риске продолжительной дефляции и в еврозоне.
Third, the Euro area is about as open to international trade as the US. В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США.
The 19-member euro area accounts for more than a third of Russia’s imports. На долю еврозоны, куда входят 19 государств, приходится более трети российского импорта.
Yet, this symbol has not made the EU or the euro area any more popular. Однако этот символ не добавил популярности ЕС или еврозоне.
ECB president Mario Draghi will need Germany’s support for purchases of euro area government bonds. Главе ЕЦБ Марио Драги потребуется поддержка Германии для осуществления покупок государственных облигаций Еврозоны.
The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve. Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить.
The only options are then to slap draconian controls on the banking system or join the euro area. Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону.
the crisis was contained, because it could not inflict damage on foreign-exchange markets within the euro area. кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
These distortions, not any shortcomings of the single currency, account for the euro area’s dismal economic performance. Именно эти искажения, а не недостатки единой валюты, объясняют плохие экономические показатели стран еврозоны.
And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area’s economy. И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны.
More than anybody else, she is responsible for having kept together the European Union and the euro area. Больше, чем кто-либо другой, она способствовала сохранению Европейского Союза и еврозоны.
It is European countries outside the euro area, still with their own currencies, that have suffered the gravest difficulties. Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего.
Given the exposure of some euro-zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. Учитывая незащищённость некоторых стран Еврозоны, таких, например, как Австрия, этот кризис также окажет непосредственный эффект на зону оборота евро.
To keep the euro area intact, Germany will soon have to write off some the loans it made to Greece. Чтобы сохранить еврозону, Германии вскоре придется списать некоторые кредиты, выделенные в свое время Греции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !