Ejemplos del uso de "Expiry Date" en inglés

<>
Name; occupation; permit number; personal number; place of work; expiry date. имя; род занятий; номер разрешения; личный номер; место работы; дата истечения срока действия.
Non-Expiring Trade means a Trade that has no expiry date. Бессрочная сделка означает Сделку, у которой нет даты окончания срока.
On the front cover of the permit, in addition to the items indicated on an IDP conforming to the 1949 Convention (place of issue, date of issue, seal or stamp of the issuing authority), the 1968 Convention provides for the number of the permit, its expiry date, the name of the authority which issued the permit, and the number of the DDP on the basis of which it was issued. На первой странице обложки удостоверения, помимо граф, предусмотренных в МВУ, соответствующем Конвенции 1949 г. (место выдачи, дата выдачи, печать или штемпель выдающего органа), Конвенция 1968 г. предусматривает также наличие номера данного удостоверения, даты окончания действия удостоверения, наименование выдавшего его органа власти, а также номера НВУ, на основании которого оно выдано.
If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the South. Если лекарства запрещены к использованию на Севере по причине истечения срока годности и опасности для здоровья, они не должны поступать на Юг.
card number, issuing Contracting Party, issuing authority name, issue date, card beginning of validity date, card expiry date. номер карточки, выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, дата выдачи, дата начала действия карточки, дата истечения срока действия карточки.
Expiry date - The date when the rebate is no longer effective. Дата окончания срока действия — дата, с которой бонус больше не действует.
Expiry advice in days – Enter the number of days before the expiration date of product safety data sheets that users are notified of the pending expiration. Извещение об окончания срока действия в днях – введите количество дней до даты окончания срока действия спецификаций безопасности продуктов, в течение которых пользователи уведомляются об ожидаемом окончании срока действия.
265 A tachograph card issued in replacement of an existing tachograph card shall have the same card expiry date as the replaced one. 265 Карточка тахографа, выданная в порядке замены существующей карточки тахографа, должна иметь ту же дату истечения срока действия, что и замененная карточка.
These specifications include the expiry date, margin requirement and the hours of trading. Эти спецификации включают в себя дату окончания срока, требуемую маржу и часы торговли.
date and time, old value, date and time, new value, workshop name and address, workshop card number, card issuing Contracting Party and card expiry date. дата и время, прежнее значение, дата и время, новое значение, название и адрес мастерской, номер карточки мастерской, Договаривающаяся сторона, выдавшая карточку, и дата истечения срока действия карточки.
Expiry Date means the last date and time that trading in a contract can occur. Дата окончания срока означает последнюю дату и время, на которую может осуществляться торговля контрактом.
In addition, they shall bear a mark of compliance with a standard recognized by a competent authority and an inscription indicating the expiry date (month, year). Кроме того, они должны иметь маркировку о соответствии стандарту, признанному компетентным органом, и надпись, указывающую дату истечения срока годности (месяц, год).
In the Vendor expiry date field, select the date when the vendor specifies the batch expires. В поле Дата окончания срока годности, указываемая поставщиком выберите дату окончания срока годности партии, указываемую поставщиком.
You can now record and print the following information on Sales excise invoice reports: notification numbers and dates, serial numbers, effective dates of notifications, and the expiry date of notifications. Теперь можно записывать и печатать следующую информацию в отчетах Накладная по акцизам на продажу: номера и даты уведомления, серийные номера, даты вступления уведомлений в силу, а также даты истечения срока действия уведомления.
In the Run expiry date field, select or enter the ending date for the effective period. В поле Дата окончания срока действия цикла выберите или введите конечную дату для периода действия.
The expiry date shall be [the end of the [60th] [240th] month after the month in which the rCER was issued] [the end of the subsequent commitment period to which the rCER was [issued] [retired or cancelled]]. Датой истечения срока действия является [конец [60-го] [240-го] месяца после месяца, в который было введено в обращение данное зССВ] [конец периода действия обязательства, следующего за периодом действия обязательств, в отношении которого данное зССВ было [введено в обращение] [изъято из обращения или аннулировано]].
To use the vendor expiration date as the batch expiration date for this inventory batch, select the Use vendor expiry date check box. Чтобы использовать указываемую поставщиком дату окончания срока годности в качестве даты окончания срока годности партии складских запасов, установите флажок Использовать дату окончания срока годности, указываемую поставщиком.
After further discussion at WP.11, 61st meeting in 2005 it was accepted that most refrigeration units would not remain identical in design for longer than six years and suggestions were made to amend Model 10 Test Report to include an expiry date. После дальнейшего обсуждения этого вопроса, состоявшегося на шестьдесят первой сессии WP.11 в 2005 году, было признано, что конструкция большинства холодильных установок сохраняет идентичность в течение не более шести лет, и были внесены предложения об изменении протокола испытания образца № 10 посредством включения в него даты истечения срока действия.
9.4 When trading on the ETX Capital Platform you may not hold opposing Trades (or positions) in the same Product, in the same account, for the same expiry date. При трейдинге на Платформе ЕТХ Capital вы не можете иметь противоположные Сделки (или позиции) по одному и тому же Продукту, на одном и том же счете, с одной и той же датой окончания срока.
After further discussion at the 61st meeting of WP.11 in 2005, it was accepted that most refrigeration units would not remain identical in design for longer than six years and suggestions were made to amend the Model 10 Test Report to include an expiry date. После дальнейшего обсуждения этого вопроса, состоявшегося на шестьдесят первой сессии WP.11 в 2005 году, было признано, что конструкция большинства холодильных установок сохраняет идентичность в течение не более шести лет, и были внесены предложения об изменении протокола испытания образца № 10 посредством включения в него даты истечения срока действия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.