Sentence examples of "Fiat" in English with translation "указ"

<>
Modern tyrannies depend on state control of national memories — retroactive truths established by government fiat. Современные тирании используют государственный контроль над национальной памятью, при котором государство задним числом создает «истину» своим указом.
But what Russia does not suffer from is what the Soviet Union suffered from: massive economic distortion through state subsidies and outright fiat. Однако Россия не страдает от того, от чего страдал Советский Союз — от масштабной деформации экономики, вызванной государственными субсидиями и политикой указов.
This month, Mr. Maduro issued a patently unconstitutional decree granting himself the power to ignore the congress and run the economy by fiat. В этом месяце Мадуро издал заведомо неконституционный указ, предоставив себе право игнорировать конгресс и управлять экономикой силовыми методами.
Currency boards, with their strict rules governing monetary policy, make sense only where governments adhere to their own laws and cannot change them by fiat. Комиссии по контролю валюты со строгими правилами управления денежно-кредитной политикой имеют смысл только там, где правительства твердо держатся своих собственных законов и не могут изменить их очередным указом.
If the authorities are seen to have brought new institutions into being by fiat, might they not be obligated to support them, come what may? Если считается, что власти создали новые учреждения путем указов, не обязаны ли они поддерживать их во что бы то ни стало?
Instead of enhancing European stability, it will undermine it by dividing Europe into the EU's single market and an economic trading area ruled by arbitrary fiat and decree. Оно не увеличит, но подорвёт стабильность в Европе, разделив её на единый рынок ЕС и торгово-экономическую зону, управляемую деспотичными указами и декретами.
Only an Israel seriously willing to seek security through agreement, not one that wants to impose her security on her neighborhood by fiat, can be partner to an international effort to bring stability to Lebanon and beyond. Только тот Израиль, который серьезно стремится к безопасности через взаимное согласие, а не тот, который хочет указом навязать свою безопасность своим соседям, может быть партнером в международных попытках наладить стабильность в Ливане и за его пределами.
Since 1997, the high representative in the country, an internationally appointed bureaucrat with no democratic legitimacy granted to him by the peoples of Bosnia and Herzegovina, has had the right to dismiss freely elected officials from office, overturn decisions made by legitimately elected legislative institutions, impose laws and regulations by fiat, and confiscate both public and private property at his discretion. С 1997 года Высокий представитель по стране – назначенный международным сообществом бюрократ, не имеющий полномочий от собственно народа Боснии и Герцеговины, имеет право увольнять свободно избранных на государственные посты чиновников, отменять решения, принятые законными собраниями, насаждать свои законы своими же указами, конфисковывать как общественную, так и частную собственность по своему усмотрению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.