<>
no matches found
Eventually, the voters will have the final say. В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
And eventually, the poor things go to their final rest. И в конце концов, бедняжки отправились на их окончательных отдых.
Trump touted the disclosures in the final weeks of the campaign. Трамп похвалил их за эти разоблачения в конце своей предвыборной кампании.
But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance. Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью.
It’s possible the Greeks don’t believe it is quite that final. При этом вполне возможно, что греки не до конца верят, что он будет последним.
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy? В конце концов, кто мог предвидеть, что в финале Кубка мира встретятся Италия и Франция?
She threw it into the audience at the end of her final gala performance. В конце её последнего гала-представления она выбросила его в публику.
The final missing piece, the real paradigm-buster, is this: a gas station on orbit. И, в конце концов, нам нужна совершенно новая идея, это заправочная станция на орбите.
We await the presentation of the final report later this year with great interest and anticipation. Мы с интересом и нетерпением ожидаем его окончательных выводов в конце этого года.
The UN should stay the course with Tolbert as the ICTY’s fourth and final prosecutor. ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ.
Thus, we may have to wait to the bitter end before we get Scotland’s final decision. Таким образом, придется дожидаться до самого конца, прежде чем мы узнаем, какой выбор сделала Шотландия.
NASA does not release the names of people who make it over hurdles until the final one. НАСА не сообщает имена людей, проходящих испытания, пока те не дошли до конца.
In the final panel, readers are advised to “follow for a free iphone 5.” (There is no prize.) В конце зрителей просят «подписаться за iPhone 5» (никакого приза нет).
All the men were flown back to Moscow in the final days of October on two chartered planes. Все наемники вернулись в конце октября в Москву на двух чартерных самолетах.
Back then, the outcome of the Madrid summit that agreed to their membership was uncertain until the final moments. Тогда результат Мадридского саммита, на котором было одобрено их вступление, нельзя было определённо предсказать вплоть до самого конца.
At the end of each term, I let the students select the final book as an exercise in popular taste. В конце каждого курса – в качестве упражнения в оценке популярных вкусов – я предлагал студентам самим выбрать последнюю книгу для включения в учебный план.
To carry out their final takeover, they first removed banking regulations, like the Glass-Steagall Act, in the late 1990s. Для финального захвата власти, они сначала убрали банковские регулятивные правила, такие как закон Гласса-Стигалла, в конце 1990-ых.
It was estimated that the final level of unpaid assessments would be similar to that at the end of 2005. Уровень задолженности по взносам по состоянию на конец года предположительно будет соответствовать аналогичному показателю по состоянию на конец 2005 года.
The comments contained therein were reflected in the final contract drawings, which were released to bidders at the end of June 2003. Высказанные замечания были учтены при подготовке окончательных чертежей, прилагаемых к контракту, которые были представлены участникам торгов в конце июня 2003 года.
For that reason, the final decision is likely to be made and announced as late as possible, toward the end of 2011. Именно поэтому, скорее всего, окончательное решение будет принято и объявлено настолько поздно, насколько возможно, ближе к концу 2011-го года.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how