Sentence examples of "Focus Area" in English

<>
It will now be integrated in the MTSP as a key element both within each focus area and as a cross-cutting strategy in itself, closely linked to HRBA and gender equality. Теперь это направление будет включено в ССП в качестве основного элемента каждой приоритетной области деятельности и в качестве междисциплинарной стратегии, непосредственно связанной с ППЧ и гендерным равенством.
For example, focus area 2 incorporates areas of cooperation that address the impact of HIV/AIDS on schools, teachers and pupils, as well as initiatives to improve nutrition, clean water and sanitation in schools. Например, в рамках приоритетной области 2 предусмотрены направления сотрудничества в целях уменьшения последствий ВИЧ/СПИДа для школ, преподавателей и учащихся, а также инициативы по улучшению питания, водоснабжения и санитарных условий в школах.
On focus area 4, child protection, a speaker expressed appreciation for the use of the protective environment framework, the reference to elimination of female genital cutting and the work of the Innocenti Research Centre. В связи с основным направлением деятельности 4 «Защита детей» один из выступающих выразил признательность за использование основных положений по обеспечению безопасных условий, включение ссылки на искоренение практики клитородектомии, а также по поводу работы Научно-исследовательского центра «Инноченти».
Focus Area 3: School Environment (identification of learning barriers of Greek repatriated and migrant students; development of appropriate counselling support programmes for these students; identification and addressing of school drop-out rates, development of school-home liaison); направление 3: школьная среда (выявление препятствий, с которыми приходится сталкиваться в процессе обучения учащимся из числа репатриированных греков и мигрантов; разработка программ оказания соответствующей консультативной поддержки таким учащимся; выявление реальных масштабов и решение проблемы школьного отсева; расширение контактов между семьей и школой);
Focus Area 5: Information, Cooperative and Support Networks (establishment of appropriate mechanisms which will ensure effective communication and networking among schools on intercultural education; establishment of an Intercultural Library and Resource Centre; support to schools in incorporating intercultural books and resources into their school libraries); направление 5: сети распространения информации, сотрудничества и оказания поддержки (создание надлежащих механизмов, которые позволят осуществлять действенную связь и взаимодействие между школами в вопросах организации межкультурного образования; создание межкультурной библиотеки и ресурсного центра; оказание поддержки школам в приобретении соответствующих книг и материалов для их библиотек);
In May and June 2004 the Director-General undertook intensified discussions with the UNDP Administrator, and providing a response to the United Nations Commission on the Private Sector and Development, a special focus area, private sector development (PSD), was identified to complement the Cooperation Agreement. В мае-июне 2004 года Генеральный директор провел активные обсуждения с Администратором ПРООН, в ходе которых во исполнение решений Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития и в целях дополнения Соглашения о сотрудничестве было определено основное направление деятельности, а именно развитие частного сектора (РЧС).
UNIDO is also contributing to system-wide coherence in the context of the CEB climate change initiative in its capacity as Co-Convenor together with the United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN-DESA), in the focus area of the transfer of climate friendly technologies. ЮНИДО содействует также обеспечению общесистемной согласованности в контексте инициативы КСР, касающейся изменения климата, в качестве руководителя (вместе с Департаментом Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ)) целевого направления, предусматривающего передачу безопасных для климата технологий.
Fuller explanations of each thematic focus and area of geographical scope are provided below, with the shortened version given in parentheses. Более полное описание каждого тематического направления и географического охвата дается ниже и сопровождается сокращенным вариантом, заключенным в скобки.
Although Russia's focus in Asia traditionally has been on China, Japan and South Korea, it also has ties to Southeast Asia, which remains a strategically significant — though not absolutely essential — area for Moscow's efforts to extend its influence and energy exports eastward. Традиционно основное внимание в Азии Россия уделяла Китаю, Японии и Южной Корее, но у нее также имеются связи с Юго-Восточной Азией, которая сохраняет свою стратегическую значимость (хотя она не является абсолютной) для Москвы, стремящейся распространить свое влияние и энергетический экспорт в восточном направлении.
The theme was addressed through three focus areas, namely: integrated ecosystem approaches by the year 2005; water and sanitation; and water, health and poverty. Эта тема была рассмотрена по трем основным направлениям, а именно: разработка к 2005 году комплексных экосистемных подходов; водные ресурсы и санитария; водные ресурсы, здравоохранение и нищета.
Other focus areas for UNFPA support in the region included population policy formulation, policy analysis, research, census-taking and other data collection, and setting up demographic data bases containing gender-sensitive data. Другими приоритетными направлениями поддержки, оказываемой ЮНФПА странам региона, являлись разработка демографической политики, анализ политики, научные исследования, проведение переписей населения и другие методы сбора данных и создание баз демографических данных, дезагрегированных по признаку пола.
The UNDP regional programmes, for their part, focus particularly on enhancing regional cooperation, while country programmes- representing the great bulk of overall programme resources- respond to national demands for support across our development focus areas. В свою очередь региональные программы ПРООН уделяют основное внимание, в частности, задаче активизации регионального сотрудничества, а страновые программы — представляющие значительную долю общепрограммных ресурсов — откликаются на национальные запросы об оказании поддержки по всему спектру основных направлений нашей деятельности в области развития.
The following paragraphs outline the overarching contribution of UNDP — capacity development — along with the key approaches for development effectiveness, its four focus areas and the key integrating dimension of gender equality and the empowerment of women. В последующих пунктах речь идет о всеохватывающем вкладе ПРООН в дело создания потенциала, а также о ключевых подходах к вопросам обеспечения эффективности развития, ее четырех основных направлениях, ключевом интегрирующем аспекте обеспечения гендерного равенства и расширении прав и возможностей женщин.
As outlined in the section above, organizational effectiveness in UNDP will, at first, be measured by the attainment of results for each of the 30 service lines that define the substantive focus areas of the MYFF. Как об этом говорится в предыдущем разделе, организационная эффективность деятельности в рамках ПРООН будет прежде всего определяться по достижению результатов по каждому из 30 направлений работы, которые являются в МРФ областями приоритетного внимания.
Since its inception in 2003, important headway had been made by both OECD and African partners in getting to a common point of understanding on the priority focus areas of development action, namely on governance and infrastructure. С начала его возникновения в 2003 году ОЭСР и африканские партнеры добились значительного успеха в общем понимании приоритетных направлений деятельности в области развития, а именно по вопросу управления и инфраструктуры.
This function covers the management activities that support UNV and UNCDF results in their areas of development expertise in the four focus areas, and approaches for development effectiveness contained in the strategic plan, as well as within the broader context of the United Nations system. Данная функция предусматривает осуществление управленческой деятельности в поддержку результатов работы ДООН и ФКРООН в их соответствующих сферах компетенции в области развития, охватывающих четыре основные направления деятельности, а также применение подходов к повышению эффективности развития, содержащихся в стратегическом плане, и в более широком контексте относящихся к системе Организации Объединенных Наций.
At CRIC 7 and at the first CST special session held in Istanbul, Parties recommended that the various Convention bodies further streamline and integrate their workplans and programmes, clarifying their roles and focus areas and proposing feasible and applicable workplans and programmes with tangible and measurable outcomes. На КРОК 7 и на первой специальной сессии КНТ, состоявшейся в Стамбуле, Стороны рекомендовали, чтобы различные органы Конвенции дополнительно оптимизировали и интегрировали свои планы и программы работы, уточнив свои роли и направления деятельности и предложив выполнимые и применимые планы и программы работы, предусматривающие ощутимые и поддающиеся количественной оценке конечные результаты.
Numerous delegations expressed full support for the focus areas of UNIFEM as outlined in the MYFF and many of those countries, both donor and programme countries, called on Member States to continue to support UNIFEM by giving it the resources it required to carry out its work. Многочисленные делегации выразили полную поддержку целенаправленным направлениям деятельности ЮНИФЕМ, определенным в МРФ, при этом многие из этих стран — как доноры, так и страны, в которых реализуются программы, — призвали государства-члены продолжать поддерживать ЮНИФЕМ, предоставляя ему ресурсы, необходимые для осуществления его работы.
More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. В рамках ее глобальной программы и региональных и страновых программ по оказанию охваченных программами странам помощи в выявлении, документировании и распространении передового опыта работы на критически важных направлениях развития, особенно в приоритетных областях деятельности ПРООН, странам будет оказываться более эффективная поддержка в области разработки и осуществления программ посредством создания единой информационной системы и базы данных о передовом опыте.
Beyond gender mainstreaming, there are five focus areas in the action plan: representation; equal distribution of power and influence; equal pay for equal and comparable work; men's violence against women; prostitution and trafficking in women for sexual purposes; men and gender equality; and the sexualisation of the public space. Помимо упорядоченного учета гендерных факторов в плане действий предусмотрено пять основных направлений деятельности: представительство; равное распределение правомочности и влияния; равная оплата за равную и сопоставимую работу; насилие, совершаемое мужчинами в отношении женщин; проституция и торговля женщинами в сексуальных целях; мужчины и гендерное равенство; и сексуализация общественной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.