Sentence examples of "Formalised" in English

<>
Formalised rules and procedures regarding access to information Формализованные правила и процедуры, касающиеся доступа к информации
regular (formalised) briefings to CD members by declared nuclear weapon states регулярные (формализованные) брифинги для членов КР со стороны заявленных государств, обладающих ядерным оружием
Various models for formalised legal review emerge from these more detailed responses to the questionnaire. Их этих более детальных ответов на вопросник вытекают различные модели для формализованного юридического разбора.
data: A re-interpretable representation of information in a formalised manner suitable for communication, interpretation or processing. данные: информация, представленная в формализованном режиме повторной интерпретации, пригодном для сообщения, толкования и обработки;
Formalised arrangements ensure that such advice is available at the strategic (including governmental), operational and tactical levels. Формализованные процедуры обеспечивают наличие такого заключения на стратегическом (включая правительственный), оперативном и тактическом уровнях.
Some Respondent States indicated the use of formalised targeting procedures to assist with the consideration of the different IHL principles during operations. Некоторые государства-респонденты указали на применение формализованной процедуры целеопределения в качестве подспорья для учета разных принципов МГП в ходе операции.
the establishment of regular, informal forums for law enforcement and intelligence officials, which may grow from bilateral consultations into a formalised structure for multilateral co-operation. создать проводимые периодические и неформальные форумы для должностных лиц правоохранительных и разведывательных органов, которые могут перерасти из двусторонних консультаций в формализованные структуры для многостороннего сотрудничества;
A clear legislative framework should provide for integrated customary institutions and formal land administration systems, removing overlap and increasing clarity and coordination of formalised land administration. Четко сформулированные законодательные рамки должны обеспечить наличие традиционных учреждений и официальных систем землепользования, ликвидацию дублирования и повышение ясности и координацию формализованной системы управления землепользованием.
Formal registration of landowning groups may be attempted as a second step but only in high demand areas where the need for more formalised land registration is essential. Официальная регистрация групп землевладельцев может быть предпринята в качестве второй меры, однако только в районах, пользующихся повышенным спросом, в которых важное значение имеет необходимость в более формализованной регистрации земли.
Process: The practical implementation of this strategy will be formalised, transposing the Commission's guidelines and priorities into structured, concrete programmes, specifying the partnership arrangements between Eurostat and the European statistical system, and describing the instruments and procedures for co-ordinating with the departments of the European Commission and with international organisations. Налаживание процесса: Практическое осуществление этой стратегии будет формализовано при отражении руководящих принципов и приоритетов Комиссии в рамках структурированных и конкретных программ, установлении механизмов партнерства между Евростатом и европейской статистической системой и указании средств и процедур координации деятельности с департаментами Европейской комиссии и с международными организациями.
The Regulations for Informal Adult Education and its Legitimation were endorsed by Order No 1353 of the Minister of Education and Science of the Republic of Lithuania of 1 October January 2001 and Order No ISAK-27 of 13 January 2004 and Order No 258 of 25 February 2003 formalised the possibility of independent study. Правила неформального образования взрослых и его легитимизации были установлены приказом министра образования и науки Литовской Республики № 1353 от 1 октября 2001 года, приказом № ISAK-27 от 13 января 2004 года и приказом № 258 от 25 февраля 2003 года, которые формализовали возможность самостоятельного обучения.
There is also a need to formalise cooperation of smaller rivers, for example in the Fergana Valley of Central Asia and smaller rivers shared by Turkmenistan and Iran. Также необходимо формализовать сотрудничество по малым рекам, например, в Ферганской долине Центральной Азии и малым рекам, общим для Туркменистана и Ирана.
For this reason, we have formalised procedures and customised our platform to ensure that you continue to receive the fastest execution speed so you will not miss any trading opportunities. Мы установили такие процедуры и так настроили платформу, чтобы ваши сделки исполнялись мгновенно и вы не теряли выгодные возможности.
An affidavit sworn by one of Kellogg's employees stated that the contract extension documents had not been finalised or formalised at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В свидетельском заявлении, сделанном под присягой одним из сотрудников компании " Келлогг ", указывалось, что в момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта документы о продлении контракта еще не были закончены и официально оформлены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.