Sentence examples of "Home Minister" in English

<>
As at January 2008, one year since the Chief of Staff of the Nepalese Army and the Home Minister had given me assurances that justice would be done in this case, police have been very slow to investigate, and the Nepalese Army has failed to give police access to documents, suspects and witnesses. По состоянию на январь 2008 года, через год после того, как начальник штаба непальской армии и министр внутренних дел заверили меня в том, что в этом случае будет обеспечена справедливость, полиция ведет расследование крайне медленно, а непальская армия не предоставила в распоряжение полиции документы, подозреваемых и свидетелей.
At home for example, the badly needed reform of the army has been accompanied by unnecessary malignity, as if a former interior minister imbued with a "police culture" was utterly incapable of understanding the "army culture" and its sense of honor. Например, внутри страны крайне необходимая реформа армии сопровождается ненужной злобностью, как если бы бывший министр внутренних дел, пропитанный "полицейской культурой", совершенно не в состоянии понять "культуру армии" и ее чувство чести.
The Special Rapporteur is very concerned at the continued application of the 1975 State Protection Law, which permits the Home Minister to detain without charge or trial, or re-detain, anyone who is believed to constitute a “danger to the State”. Специальный докладчик весьма озабочен продолжающимся применением закона о защите государства 1975 года, который разрешает министерству внутренних дел задерживать без предъявления обвинения и судебного разбирательства или повторно задерживать всякого, кто может представлять опасность для государства.
Deep and sustained anger across the country - at its demonstrated vulnerability to terror and at the multiple institutional failures that allowed such loss of life - has prompted the resignations of the Home Minister in the national government and the Chief Minister and his Deputy in the state of Maharashtra, of which Mumbai is the capital. По мере нагромождения всё большего количества свидетельств, указывающих на то, что планирование и руководство атак проводилось из Пакистана, всё громче звучат призывы к решительным действиям.
The world’s biggest energy supplier “needs low inflation” to make financing cheaper for companies and home buyers, Prime Minister Vladimir Putin said the same day, predicting the rate won’t exceed 7.5 percent this year, the slowest on record. Самому крупному в мире поставщику энергоресурсов «нужна низкая инфляция», что сделать кредиты дешевле как для компаний, так и для покупателей в стране, заявил в этот же день премьер-министр Владимир Путин. Он предсказал, что процентные ставки в этом году не превысят 7,5%.
Raised in a mountainous area, she had been sent away to school, had returned home and was now a national minister participating in her country's decision-making. Оратор родилась в горном районе, была направлена на учебу в другой район, а затем вернулась домой и в настоящее время является национальным министром, участвующим в процессе принятия решений ее страны.
FLAxman 1788 is the number of the London home of Sir Richard Lovell, Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North. ФЛАксман 1788 - это номер Лондонского дома сэра Ричарда Ловелла, министра иностранных дел и члена парламента от Северного Оксфорда.
Tomas Fiala, a Czech investment banker who has made a home in Ukraine, recently accused President Petro Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk of selling spots on their party lists before last year's parliamentary elections (an ugly staple of Ukrainian politics that a new and supposedly different government should have ended). Переехавший на Украину чешский инвестиционный банкир Томас Фиала (Tomas Fiala) недавно обвинил президента Петра Порошенко и премьер-министра Арсения Яценюка в том, что они перед прошлогодними парламентскими выборами продавали места в своих партийных списках (это уродливое наследие украинской политики, которому новое и предположительно честное правительство должно было положить конец).
Both at home and abroad, liberal critics of Medvedev dismiss his modernization strategy as little more than window-dressing that masks his determination to preserve the ruling regime led by Prime Minister Vladimir Putin. Либеральные критики Медведева, как российские, так и зарубежные, отвергают его модернизационную стратегию, называя ее не более чем декорацией, за которой он прячет свое твердое намерение сохранить правящий режим во главе с премьер-министром Владимиром Путиным.
He rehabilitated the institution after succeeding an unworthy predecessor and became popular at home and admired abroad as an informal global Elder on the international stage, a sought-after speaker in international fora, and a symbol of a peace-seeking Israel, in sharp contrast to its pugnacious prime minister, Binyamin Netanyahu. Он дал новую жизнь этому институту власти, придя на смену недостойному предшественнику. Перес стал популярен внутри страны, а за рубежом к нему относились с восхищением – неформальный глобальный Старейшина на международной арене, популярный спикер на международных форумах, символ Израиля, который стремится к миру, что резко контрастировало с воинственностью премьер-министром Биньямином Нетаньяху.
Modi has certainly championed economic growth, and he constantly points to his success in building roads and ensuring power supply as Chief Minister in his home state of Gujarat. Моди безусловно отстаивал экономический рост и он постоянно указывает на его успех в строительстве дорог и обеспечения питания в качестве главного министра в его родном штате Гуджарате.
Then I'm sure that the documents for this deal is inside Minister Song's home. Поэтому я уверен, что документ такой сделки находится в доме министра Сона.
So I was flipping through the pages of the Times of India when I saw that the Prime Minister of India was visiting my home town, Bangalore. Поэтому я просматривал газету "The Times of India" и узнал, что премьер-министр Индии был с визитом в моём городе Бангалор.
Earlier this month, the Ukrainian prime minister visited Germany, but came home without any major pledges, securing just a 500-million-euro loan for redevelopment of the eastern Ukraine. Ранее в этом месяце премьер-министр Украины посетил Германию, но не получил никаких конкретных гарантий, кроме 500 миллионов евро для развития восточных областей.
On 2 September 1999, the Danish Prime Minister and Head of the Greenland Home Rule Government Jonathan Motzfeldt issued a joint statement in which the government, on behalf of the Danish state, offered its apologies to Inughuit, the Thule population and all of Greenland for the manner in which the relocation was decided and implemented in 1953. 2 сентября 1999 года премьер-министр Дании и глава автономного правительства Гренландии Йонатан Моцфельт выпустили совместное заявление, в котором правительство от имени датского государства принесло свои извинения инуитам, населению Туле и всему населению Гренландии за то, каким образом в 1953 году было принято и осуществлялось решение о переселении.
If she manages to rebuild Olmert's coalition and become Israel's next prime minister, Livni's initial credit at home and abroad will be outstanding. Если Ливни перестроит коалицию Ольмерта и станет очередным премьер-министром, она приобретет незаурядный авторитет, как у себя дома, так и за рубежом.
Then, in early December, the Wall Street Journal revealed that Peña Nieto’s finance minister, Luis Videgaray, had also purchased a home in late 2012, just before taking office, from the same contractor, with a similar mortgage. Затем, в начале декабря, Wall Street Journal обнаружил, что Луис Видегарай - министр финансов при правительстве Пенья Ньето, также приобрел дом в конце 2012 года, как раз перед вступлением в должность, и с помощью того же подрядчика и подобной ипотеки.
So it is no wonder that a left-wing internationalist, such as French Foreign Minister Bernard Kouchner, has found a kind of home for his idealism in Nicolas Sarkozy's conservative government. Поэтому неудивительно, что левый интернационалист, такой как министр иностранных дел Франции Бернар Кушнер, нашел своего рода дом для своего идеализма в консервативном правительстве Николя Саркози.
Now that Italian Prime Minister Matteo Renzi’s credibility is weakening at home, he will need all the friends he can get to clear the hurdle of a constitutional referendum in December – and thereby avoid likely political disruption. Теперь, когда уровень доверия к премьер-министру Италии Маттео Ренци внутри страны снижается, ему потребуется помощь всех мыслимых друзей, чтобы преодолеть барьер конституционного референдума в декабре – и тем самым избежать вероятного политического хаоса.
Russia’s veteran foreign minister still has something of a personality cult back home — a lingering vestige of the days when, in the words of one former U.S. ambassador, he would run “rings around us in the multilateral sphere.” У этого ветерана российской дипломатии дома до сих пор сохранилось нечто вроде культа личности, став наследием тех дней, когда министр, говоря словами бывшего американского посла, «затыкал нас за пояс по всем статьям».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.