Sentence examples of "IAEA" in English

<>
Korea allowed an inspection by the IAEA. Корея разрешила инспекцию специалистами МАГАТЭ.
The IAEA should be provided with the necessary means to monitor the implementation of the JCPOA. А Международное агентство по атомной энергии должно получить необходимые средства контроля за исполнением Совместного всеобъемлющего плана действий.
Working language (s) and interpretation during IAEA meetings; рабочий язык (рабочие языки) и устный перевод во время совещаний МАГАТЭ;
In particular, we call upon the early completion of the trilateral initiative between the Russian Federation, the United States of America and IAEA. В частности, мы призываем к скорейшему завершению осуществления Трехсторонней инициативы Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Международного агентства по атомной энергии.
IAEA will, nevertheless, continue to pursue this matter. Тем не менее, МАГАТЭ будет продолжать следить за этим вопросом.
This announcement is extremely regrettable, and the international community, including the Government of Japan, has already expressed its deep concern over the statement on several occasions, including at the latest IAEA Board of Governors meeting in early March. Это крайне прискорбное объявление, и международное сообщество, в том числе правительство Японии, уже несколько раз выражало свою глубокую озабоченность, включая самое последнее заседание Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии в начале марта.
The membership in the IAEA Data Base, since 1998. членство в базе данных МАГАТЭ с 1998 года.
With support from a number of foreign countries and from IAEA, a wide-ranging programme was implemented to convert former military and research infrastructure, covering both specialists formerly employed in Soviet nuclear military programmes and the test-site infrastructure itself. При поддержке ряда зарубежных стран и Международного агентства по атомной энергии была проведена широкая программа конверсии бывшей военной и исследовательской инфраструктуры, охватившая как специалистов, занятых в прошлом в ядерных военных программах СССР, так и инфраструктуру испытательных полигонов.
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
At the same time, the Conference reaffirms its strong concern that the Islamic Republic of Iran's policy of concealment up to October 2003 has resulted in many breaches of Iran's obligations to comply with its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). В то же время Конференция подтверждает свое беспокойство по поводу того, что проводившаяся этой страной вплоть до октября 2003 года политика сокрытия привела к многочисленным нарушениям Исламской Республикой Иран своих обязательств по соблюдению ее соглашения о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии.
The IAEA inspection team committed an unjustified traffic violation. Инспекционная группа МАГАТЭ совершила неоправданное нарушение правил дорожного движения.
Israel's accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards are measures of vital importance in attaining the goal of universal adherence to the Nuclear Non-Proliferation Treaty in the Middle East. Для достижения цели универсализации Договора о ядерном нераспространении на Ближнем Востоке насущное значение имеют такие меры, как присоединение Израиля к Договору о ядерном нераспространении и постановка всех его ядерных объектов под всеобъемлющие гарантии Международного агентства по атомной энергии.
But that pledges requires complete, transparent cooperation with the IAEA. Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
In addition to its contribution to the regular budget of IAEA and its participation in the corresponding programmes, such as the verification activities of the Department of Safeguards, France is conducting additional activities on a voluntary basis in support of the goals of Security Council resolution 1540 (2004). Помимо своего вклада в регулярный бюджет Международного агентства по атомной энергии и участия в соответствующих программах (в частности в деятельности по проверке Департамента гарантий), Франция на добровольной основе осуществляет дополнительные меры, способствующие достижению целей резолюции 1540 (2004).
Looking forward, the IAEA confronts both internal and external challenges. Если смотреть в будущее, то МАГАТЭ предстоит решать как внутренние, так и внешние проблемы.
We are grateful to the Mr. Hans Blix and Mr. Mohamed ElBaradei, the heads of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA), respectively, for their briefings on 7 March on the progress of inspections since their last report to the Council. Мы признательны г-ну Хансу Бликсу и г-ну эль-Барадею, руководителям соответственно Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) и Международного агентства по атомной энергии за брифинги, проведенные 7 марта и посвященные результатам инспекций за период, прошедший после представления их последнего доклада Совету.
In only one case, North Korea, did the IAEA succeed. МАГАТЭ это удалось лишь в одном случае - в Северной Корее.
The IAEA report means that time has now run out. Доклад МАГАТЭ свидетельствует о том, что время это истекло.
We applaud the IAEA for those and numerous other achievements. Мы приветствуем МАГАТЭ за эти и многие другие достижения.
Item 12 refers to the IAEA report, document A/58/312. Пункт 12 касается доклада МАГАТЭ, документ А/58/312.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.