Sentence examples of "Idgc of volga" in English

<>
And three motorized rifle brigades that were previously located deep inside Russian territory, near Kazakhstan and in the Volga Basin — the 9th, 23rd and 28th — are also being shifted westward. Вдобавок три мотострелковые бригады, ранее базировавшиеся в глубине российской территории, недалеко от границы с Казахстаном и в Поволжье, перебрасываются на запад.
All Soviet Turkic republics used Latin script before World War Two, as well as the Tatar Autonomous Republic on the Volga and the Crimean Autonomous Republic. Все советские тюркские республики использовали латинский алфавит до Второй мировой войны, а также Татарская Автономная (Советская Социалистическая) Республика на Волге и Крымская Автономная (Советская Социалистическая) Республика.
The factory in Togliatti on the Volga river kept functioning at the time by trading finished cars for parts from suppliers or for food and clothing for workers, said Yuri Zektser, a former AvtoVAZ board member. Завод в Тольятти на Волге продолжал работать в то время, продавая готовые машины за запчасти от поставщиков или за продукты питания или одежду для рабочих, говорит Юрий Зекцер, бывший член совета директоров «АвтоВАЗа».
I first met Nemtsov in 1992, when he was governor in Nizhny Novgorod on the Volga. Впервые я встретил Немцова в 1992 году, когда он занимал должность Нижегородского губернатора.
Moscow media started reporting extensively from the backwater Volga River city. Московские СМИ начали активно освещать события из города на заводи Волги.
From the Black Sea coast and the Volga River heartland to the sun-scorched steppes of Siberia, Russia’s farm belt is enjoying a renaissance, with grain at the leading edge. Российские фермерские хозяйства переживают эпоху ренессанса от побережья Черного моря и Поволжья до обожженных солнцем сибирских степей. И на первом месте у них — зерно.
On Sunday afternoon, the aging, decrepit cruise liner Bulgaria went down in rough waters during a storm on the Volga River, some five hundred miles east of Moscow. В воскресный вечер, устаревший, изношенный круизный теплоход «Булгария» затонул во время шторма на реке Волга, в 500 километрах к востоку от Москвы.
“The ‘Volga Titanic’ sank in three minutes with the music still playing . . . . «Волжский Титаник» затонул за три минуты, музыка продолжала играть.
“High” or “extreme” fire danger will persist in the central and Volga federal regions, where most wildfires are burning, at least until today, the service said. "Высокий" или "крайне высокий" уровень пожароопасности как минимум до сегодняшнего дня сохранится в Центральном и Приволжском федеральных округах, где горит большинство лесных пожаров.
President Dmitry Medvedev, who on Sept. 24 said he’ll support Prime Minster Vladimir Putin’s return to the Kremlin in elections in March, is chairing a meeting of the commission today in the Ulyanovsk region on the Volga River. Президент Дмитрий Медведев, который 24 сентября заявил, что он поддерживает вариант возвращения Владимира Путина в Кремль на мартовских президентских выборах, председательствовал на заседании комиссии в Ульяновской области на Волге.
The top winners were entitled to a “chic” Volga sedan, while second prize was a Zhiguli. По его словам, главным призом был шикарный автомобиль «Волга», а вторым – «Жигули».
The borrower, a farm near Samara on the Volga river, agreed “with the local authorities to establish a quarantine” against African swine fever. А заемщик – ферма, расположенная недалеко от Самары на реке Волге, в это время договорилась «с местными властями о введении карантина» из-за африканской чумы свиней.
2017 is the Year of Ecology, and Putin has instructed the Russian government to protect such treasures as the Volga River and Lake Baikal. 2017 год объявлен Годом экологии, и Путин поручил российскому правительству подготовить программы охраны таких природных богатств России, как река Волга и озеро Байкал.
According to the World Bank, some Volga tributaries are “very polluted.” По данным Всемирного банка, некоторые притоки Волги «очень загрязнены».
This year, tourism officials expect that around 6,000 Chinese visitors — up 1,000 from last year — will visit Ulyanovsk, a tidy riverfront city on the Volga about 450 miles east of Moscow, where Lenin was born. Чиновники, работающие в области туризма, считают, что в этом году примерно 6 тысяч китайских туристов — это на тысячу больше по сравнению с прошлым годом — посетят город Ульяновск, расположенный на Волге в 720 километрах к востоку от Москвы, где родился Ленин.
The continent has become so accustomed to an endless Volga of no-questions-asked rubles pouring into its commercial and financial centers as to make Brussels objectively complicit in Russian foreign policy. Континент настолько привык к полноводным как Волга потокам рублей, которые текут в его коммерческие и финансовые центры, и так упорно не желает задавать вопросы о их происхождении, что Брюссель можно со всей объективностью назвать соучастником российской внешней политики.
Last month opposition candidate Sergei Andreyev was elected mayor of Togliatti, a city on the Volga River that boasts the country’s largest carmaker, while Yevgeny Uralshov, an independent candidate, won the Yaroslavl mayoral election in a landslide. На прошлой неделе оппозиционный кандидат Сергей Андреев был избран мэром волжского города Тольятти, в котором расположен крупнейший в стране автомобильный завод. Тем временем, в Ярославле на выборах мэра с большим перевесом одержал победу независимый кандидат Евгений Урлашов.
Additions made to the list in late April included Rosneft CEO Igor Sechin, Rostec CEO Sergey Chemezov, and numerous entities within Gennady Timchenko’s Volga Group. В конце апреля список пополнился новыми именами и названиями. Туда включили руководителя Роснефти Игоря Сечина, главу корпорации «Ростех» Сергея Чемезова и многочисленные предприятия из состава Volga Group Геннадия Тимченко.
This is especially important because if Moscow backs punitive measures against Tehran, Russia may end up having a hostile state at its border that has considerable potential to destabilize Moscow's neighbors, and even Russia itself (there are a great number of Muslims living in the Northern Caucasus and in the Volga River area). Это особенно важно потому, что если Москва поддержит штрафные санкции против Тегерана, Россия может обнаружить у своих границ враждебное государство, имеющее значительны возможности по дестабилизации соседей Москва и даже самой России (на Северном Кавказе и в Приволжье живет множество мусульман).
But simultaneous with its attempts to crush the Chechen rebellion, Russia has pursued a very different path in its relations with the Volga Tatars and Bashkirs, who live in their own republics in the Volga-Ural area. Одновременно с попытками подавить чеченский мятеж Россия взяла на вооружение новый курс в отношениях с поволжскими татарами и башкирами, проживающими в своих республиках на Волге и Урале.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.