Sentence examples of "Images" in English with translation "образ"

<>
By telepathically exchanging violent images. Телепатически обмениваясь образами о насилии.
Keeping different versions of system images Хранение разных версий образов системы
I'm not seeing ghost images. Я вижу не фантомные образы.
Did the images change the world? Изменили ли эти образы мир?
Larger images, I started to run marathons. Перейдя к более крупным образам, я начала бегать марафоны.
In my head, I saw some images! Я видел образы у себя в голове!
That flow of mental images is mind. Этот поток мысленных образов и есть разум.
"Pure capitalism" and "globalization" evoke horrific images. "Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы.
So making images meaningful has three components. Итак, создание осмысленных образов имеет три элемента.
Overall, there are two conflicting images of Islam: В целом, существует два конфликтующих образа ислама:
You can keep several versions of system images. Вы можете хранить несколько версий образов системы.
Best of all, images. Just a simple image. Да их нет. Что же делать? Лучше всего - образы, простые картинки.
And I have a passion for images and for words. Я очень увлечена и образами, и словами.
The same images running through my head over and over. Одни и те же образы постоянно мелькают перед глазами.
Look for gorgeous designs and images from her legendary career. Обратите внимание на замечательные узоры и образы из ее легендарной карьеры.
At that same time, some images flashed before my eyes. В то же мгновение, как я думал это, в моей голове пронеслись образы.
But God - my God - doesn't show up on sprinkler images. Но Бог - мой Бог - не показывает образы на мокром стекле.
Our cultural imagination about compassion has been deadened by idealistic images. В нашей культуре общее понятие о сострадании было притуплено идеалистическими образами.
It strikes, and then analyzes the sound waves and reconstructs images. Она наносит удар, а потом анализирует звуковые волны и воссоздает образы.
She felt like a prisoner of her memory's fixed images. Она чувствовала себя узницей запечатлённых в своей памяти образов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!