Usage examples of "Independence" in English with translation to Russian

<>
1. Abandon the Taiwan independence movement; 1. отмена движения освобождения Тайваня;
New Year's Day, Independence Day, Mother. Новый год, четвёртое июля, день матери.
I mean, those people lose their independence. Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
We believe something is happening at independence hall. Мы считаем, что там что-то происходит.
The caller was in a vehicle, traveling westbound on Independence. Звонивший был в машине, и двигался на запад по Independence.
Until recently, the independence of financial regulators and supervisors received only marginal attention. До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.
The Government launched the first phase of vaccine procurement within the Vaccine Independence Initiative. Правительство приступило к реализации первого этапа закупки вакцин в рамках Инициативы по самообеспечению вакцинами.
Upon gaining independence, Turkmenistan began its development in extremely unfavorable economic and social conditions. Ставший независимым, Туркменистан начал свое развитие в крайне неблагоприятных экономических и социальных условиях.
The current Constitution is the second one in the 12 years of Kazakhstan's independence. Действующая ныне Конституция Республики Казахстан- вторая по счету за 12 лет независимого Казахстана.
Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence. Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции.
They realize that direct financial connections with the private sector can damage their reputation for independence and integrity. Они прекрасно понимают, что открытые финансовые отношения с частным сектором способны повредить их репутации честных и независимых экспертов.
The United Kingdom Independence Party (UKIP) wants to introduce a five-year ban on immigration for permanent settlement. Независимая Партия Великобритании (UKIP) хочет ввести пятилетний запрет на иммиграцию для постоянного поселения.
He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised. Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности.
Were Catalonia actually to achieve independence, it would have to find a way forward without Spain or the EU. Если бы Каталония реально стала независимой, ей бы пришлось искать пути движения вперёд без Испании или ЕС.
Any new threats to the Bank of England’s independence, in particular, could provoke a reckoning from the market. Например, любые новые угрозы независимому статусу Банка Англии способны спровоцировать немедленную расплату на рынках.
Of the 1,500 different media outlets in Belarus today, only a dozen or so retain any form of independence. Из более чем 1500 существующих в Беларуси средств массовой информации, только десяток или около того остаются в каком-то смысле независимы.
Deep skepticism of European macroeconomics will make the US want independence from a "European plot" to overthrow the market economy. Глубокое недоверие к европейской макроэкономике вызовет у Америки желание дистанцироваться от "европейского антирыночного заговора".
A woman who does "man's work," shows too much independence, or stands up to men is overly masculine, "hombruna." Женщина, выполняющая мужскую работу, слишком независима - считается мужланкой.
Even his call for energy independence should be seen for what it is – a new rationale for old corporate subsidies. Даже его призыв к энергонезависимости следует понимать как есть – новое обоснование для старых субсидий корпорациям.
Most schools for foreigners, such as international schools, are approved as miscellaneous schools by prefectural governors, and their independence is respected. Большинство школ для иностранцев, таких, как международные школы, работают как специализированные школы с одобрения губернаторов префектур и при несоблюдении их независимого статуса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!