Ejemplos de uso de "Intercultural" en inglés con traducción al ruso

<>
Intercultural Exchange, Annecy Youth Hostel, France, September 2004. Межкультурный обмен, общежитие для молодежи в Анси, Франция, сентябрь 2004 года.
Therapeutic Intercultural Programme of Eastern Macedonia and Thrace “KIVOTOS”. Межкультурная терапевтическая программа Восточной Македонии и Фракии " KIVOTOS ".
There are currently 21 intercultural schools (primary schools, secondary schools, lyceums). В настоящее время в стране имеется 21 межкультурная школа (начальные и средние школы, лицеи).
Overview of other major regional and global initiatives on intercultural and interreligious dialogue Обзор других крупных региональных и глобальных инициатив в области межкультурного и межрелигиозного диалога
Indeed, in some respect, Asia has more experience with intercultural relations than Europe. Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
The majority of Cossack voluntary associations sponsor initiatives to foster tolerance and intercultural dialogue. Большинство казачьих общественных объединений выступают с инициативами развития толерантности и межкультурного диалога.
FAO celebrated the 2005 World Food Day under the topic of “Agriculture and intercultural dialogue”. В 2005 году ФАО отметила Всемирный день продовольствия, посвятив его теме «Сельское хозяйство и межкультурный диалог».
In substance it aims at the promotion of bilingualism and multilingualism to foster intercultural dialogue. Упомянутая программа является одним из элементов усилий по поощрению двуязычия и многоязычия в интересах развития межкультурного диалога.
Funding is necessary for well-trained bilingual teachers, teacher training centres and bilingual and intercultural teaching materials. Финансирование необходимо для прошедших качественную подготовку двуязычных преподавателей, центров подготовки преподавателей, а также двуязычных и межкультурных учебных материалов.
This agenda emphasizes intercultural communication as the best way to break down prejudices and negative clichés on both sides. Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей как лучшего способа развеять предубеждения и отрицательные клише с обеих сторон.
We are thus encouraged that various initiatives are being undertaken by various organizations to promote interreligious and intercultural cooperation. Поэтому нас вдохновляют разнообразные инициативы, предпринимаемые различными организациями в целях поощрения межрелигиозного и межкультурного сотрудничества.
Instead, the media, education and intercultural dialogue can be very instrumental in promoting understanding among communities of different faiths. Вместо этого важнейшую роль в деле укрепления понимания между общинами, придерживающимися различных вероисповеданий, должны играть средства массовой информации, образование и межкультурный диалог.
Workshops for teachers and a seminar for tutors will be held to examine intercultural education through selected cross-cutting issues. Будут проведены практикумы для преподавателей и семинар для инструкторов для рассмотрения проблем межкультурного образования в рамках обсуждения отдельных общих вопросов.
During the European Year of Intercultural Dialogue (2008), Austria has intensified its activities, focusing on women, youth and the media. В ходе проведения Европейского года межкультурного диалога (2008 год) Австрия активизировала свои усилия, уделяя главное внимание женщинам, молодежи и средствам массовой информации.
Lastly, the methods and tools of human sciences must help to define actions aimed at promoting fruitful interreligious and intercultural exchanges. И наконец, методы и средства гуманитарных наук должны помочь нам в определении действий, направленных на развитие плодотворных межрелигиозных и межкультурных обменов.
I am glad to say that the mass media in Indonesia is mindful of the need to promote interreligious and intercultural harmony. Я с удовлетворением заявляю, что средства массовой информации в Индонезии осознают необходимость поощрения межрелигиозного и межкультурного согласия.
It seeks to facilitate dialogue and exchange between Quebecers of all origins, in order to promote openness to pluralism and intercultural rapprochement. Оно стремится к поощрению диалога и обмена между квебекцами любого происхождения для содействия открытости к плюрализму и межкультурному сближению.
The Ministry of Education has 12 intercultural bilingual teacher training colleges where bilingual teachers who teach classes in other national languages are trained. В системе Министерства просвещения работают 12 двуязычных педагогических училищ межкультурного взаимодействия, в которых ведется подготовка преподавателей, владеющих двумя языками и дающих уроки на языках народов страны.
If that was not the case, he wondered whether the change to the Latin alphabet in Uzbek had affected Tajik-Uzbek intercultural dialogue. Если нет, то он хотел бы узнать, повлиял ли переход в узбекском языке на латинский алфавит на таджикско-узбекский межкультурный диалог.
Those words of Mahatma Gandhi sum up the approach that we need in order to promote interreligious and intercultural understanding and cooperation for peace. В этих словах Махатмы Ганди заключен смысл того подхода, который мы должны применять для углубления межконфессионального и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества на благо мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.