Verwendungsbeispiele von "International Labor Organization" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization (ILO) on China Coal mine safety 2006 год: Трехстороннее сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ) по вопросам безопасности в угледобывающей промышленности Китая.
The International Labor Organization reports that unions are in retreat in most nations. По сообщениям Международной Организации Труда, профсоюзы утрачивают свою роль и влияние во многих странах мира.
That is why the work of the International Labor Organization, which was established in 1919, is still relevant today. Вот почему работа Международной организации труда, которая была создана в 1919 году, по-прежнему остается актуальна на сегодняшний день.
More than half of those who are of working age are jobless, according to a new International Labor Organization report. Согласно последнему отчету Международной организации труда больше половины работоспособных молодых людей не имеют работы.
International Labor Organization standards guarantee all workers the right to organize, and they prohibit forced and child labor and proscribe race and gender discrimination. Стандарты Международной организации труда гарантирует всем трудящимся право на создание организаций, они запрещают принудительный и детский труд, а также расовую и гендерную дискриминацию.
In 1998, I accompanied a group of young people from around the world to the headquarters of the International Labor Organization (ILO) in Geneva. В 1998 году я сопровождал группу молодых людей со всего мира в штаб-квартиру Международной организации труда (МОТ) в Женеве.
The world now risks creating what the International Labor Organization has called a “lost generation,” with global youth unemployment expected to reach 13% by 2018. Сегодня мир рискует создать то, что Международная Организация Труда назвала “потерянное поколение”, с ожидаемым глобальным уровнем безработицы среди молодежи в 13% к 2018 году.
Workshops on Tri-Party Partnership for Employment Promotion for Persons with Disabilities, in cooperation with International Labor Organization (ILO) and its resident office in Beijing, China, 2003; семинары-практикумы по трехстороннему партнерству в содействии занятости инвалидов, в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ) и ее постоянным представительством в Пекине, Китай, 2003 год;
According to the International Labor Organization, the Middle East had the world's highest youth unemployment rates in 2014, with 46% of women and 24% of men out of work. По данным Международной организации труда, в 2014 году на Ближнем Востоке был самый высокий в мире уровень безработицы среди молодёжи – работы не было у 46% девушек и 24% юношей.
the ADB is to promote private-led insurance, despite evidence from the United Nations, International Labor Organization, World Bank and NGOs showing that private pensions do not reach the poor. АБР должен способствовать страхованию частными компаниями, несмотря на факты от ООН, Международной Организации Труда, Всемирного Банка и НПО, доказывающие, что частные пенсии не доходят до бедных.
The 1921 General Conference of the International Labor Organization (ILO) adopted a Convention to restrict the use of white lead paints for interior use and gave countries six years to comply. Генеральная конференция Международной организации труда (МОТ), состоявшаяся в 1921 г., приняла Конвенцию в целях ограничения использования свинцовых белил для внутренней окраски и дала странам шесть лет на подготовку к ее соблюдению.
Decent work — promoted by the International Labor Organization since 1999 – means productive, rewarding, and secure jobs that provide safe working conditions, fair income, and social protection for the employed and their families. Порядочная работа – к которой с 1999 года призывает Международная организация труда – означает продуктивные, полезные и безопасные рабочие места, которые могут обеспечить безопасные условия работы, справедливый доход и социальную защиту для рабочих и их семей.
The normative function consists in formulating and revising Regulatory Norms issued by the Ministry of Labor and Employment after public consultation and tripartite negotiations, pursuant to the model prescribed by the International Labor Organization. Нормативная функция министерства труда и занятости заключается в выработке и пересмотре нормативных регламентов, издаваемых министерством после общественного обсуждения и трехсторонних переговоров в соответствии с моделью, установленной Международной организацией труда.
According to a recent study based on data from the International Labor Organization, of the 865 million women worldwide who could contribute more fully to their economies, 812 million live in emerging and developing countries. Согласно недавнему исследованию, основанному на данных Международной организации труда, из 865 миллионов женщин мира, которые могли бы вносить больший вклад в экономику, 812 миллионов проживают в развивающихся странах.
According to a recent joint report by the International Monetary Fund and the International Labor Organization, fully 25% of the rise in unemployment since 2007, totaling 30 million people worldwide, has occurred in the US. В соответствии с недавним совместным докладом Международного валютного фонда и Международной организации труда, 25% роста безработицы с 2007 года, который составил 30 миллионов человек во всем мире, выпадают на долю США.
Pensions are mentioned only under financial-sector development: the ADB is to promote private-led insurance, despite evidence from the United Nations, International Labor Organization, World Bank and NGOs showing that private pensions do not reach the poor. О пенсиях упоминается лишь в разделе о развитии финансового сектора: АБР должен способствовать страхованию частными компаниями, несмотря на факты от ООН, Международной Организации Труда, Всемирного Банка и НПО, доказывающие, что частные пенсии не доходят до бедных.
The Work Group initially defined programs of action to combat employment and job discrimination involving the following themes: race, gender, age, and physically disabled persons, among others, based on the principles of Convention 111 of the International Labor Organization (ILO). Рабочая группа первоначально определяла основанные на принципах Конвенции № 111 Международной организации труда (МОТ) программы действий по борьбе с дискриминацией при найме и дискриминацией на рабочем месте, включавшие, среди прочего, следующие темы: раса, пол, возраст и инвалиды.
The conventions of the International Labor Organization (ILO), in particular those known as “basic agreements” (on trade unions, collective bargaining, discrimination, forced labor and child labor) and the concept of “decent work,” promoted nowadays by the ILO, are sound instruments towards this goal. Конвенции Международной организации труда (МОТ), в частности известные как «базовые соглашения» (о профсоюзах, коллективных договорах, дискриминации, принудительном и детском труде) и принцип «достойной работы», поддерживаемый МОТ в настоящее время, являются действенными инструментами, с помощью которых эта цель может быть достигнута.
Global unemployment has topped 212 million, according to the International Labor Organization, and another 42 million new jobs will need to be created each year if the world economy is to provide employment to the growing number of new entrants into the labor market. По данным Международной организации труда, число безработных в мире достигло 212 миллионов человек, а для того, чтобы мировая экономика обеспечивала занятость растущему числу новых участников рынка труда, необходимо ежегодно создавать 42 миллиона новых рабочих мест.
International Labor Organization (ILO)- International Program for the Elimination of Child Labor (IPEC): Since 2005 ongoing project in collaboration with ILO- IPEC to “Strengthen Local Policy for the Integral Prevention of Child Exploitation in Commercial Sexual Activities, Domestic Work and Recruitment by Illegal Armed Groups,”. Международная организация труда (МОТ)- Международная программа по упразднению детского труда (ИПЕК): с 2005 года в сотрудничестве с МОТ-ИПЕК осуществляется проект " Укрепление местной политики всеобъемлющего предупреждения эксплуатации детей в сфере предоставления коммерческих сексуальных услуг, работы по дому и набора в состав незаконных вооруженных формирований ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!