Ejemplos de uso de "Judicial" en inglés con traducción al ruso

<>
Access to judicial statistical data. Доступ к судебной статистике.
Policy research has been commissioned to explore the barriers, particularly for women, to pursuing a judicial appointment. Было организовано исследование по анализу политики в целях изучения препятствий, в частности для женщин, которые возникают при получении назначения на судейские должности.
Recommendation 136 (summary judicial proceedings) Рекомендация 136 (суммарное судебное производство)
The Commission has commissioned research to explore the barriers, particularly for women, to pursuing a judicial appointment. Комиссия поручила провести исследование в целях анализа препятствий, в частности для женщин, с которыми приходится сталкиваться при получении назначения на судейские должности.
Two Judicial Officer posts are requested. Испрашиваются две должности сотрудников по вопросам судебной системы.
Significant improvement could be achieved by rule changes to accelerate approval of business permits and environmental clearances, simplify labor regulations, and fill judicial vacancies. Значительное улучшение может быть достигнуто путем изменения правил для ускорения утверждения разрешений в бизнесе и экологических разрешений, упрощения трудовых норм и заполнения вакантных судейских должностей.
The judicial officer has been reinstated. Судебный чиновник был восстановлен в должности.
More work is needed to develop and implement a comprehensive judicial and prosecutorial vetting procedure to ensure the integrity and competence of judges and prosecutors. Необходимы дополнительные усилия по разработке и внедрению процедуры всесторонних проверок судейского и прокурорского персонала с целью гарантировать добросовестность и компетентность судей и прокуроров.
Judicial proceedings took place in each situation. По каждой ситуации состоялось судебное производство.
Furthermore, a person appointed as a judge should not be eligible for appointment to any other post within the United Nations, except another judicial post. Кроме того, лицо, назначенное судьей, не должно иметь права на назначение на любую другую должность в системе Организации Объединенных Наций, за исключением другой судейской должности.
executive, legislative, and judicial," he told his opponents. исполнительную, законодательную и судебную, - сказал он своим оппонентам.
We particularly welcome the support being provided for new measures needed to deal with problems in the justice sector, including the establishment of a judicial training centre. Мы особенно приветствуем поддержку, оказываемую новым мерам, необходимым для решения проблем в области правосудия, включая создание Центра по вопросам судейской подготовки.
Corruption is decreasing and judicial reform has started. Уровень коррупции понижается, и началось проведение судебной реформы.
Further action would include positive discrimination in favour of such candidates, reserving posts for minority candidates and temporary exemption from the need to have passed the judicial exam. Дальнейшие действия будут включать позитивную дискриминацию в пользу таких кандидатов, сохранение постов для кандидатов из числа представителей меньшинств и временное освобождение от необходимости сдавать судейский экзамен.
Judicial Commission: an independent judiciary and criminal justice system Судебная комиссия: независимая судебная власть и система уголовного правосудия
Judge Almiro Rodrigues is known and highly respected for his high moral character, impartiality and integrity and possesses the qualifications required for appointment to the highest judicial offices in Portugal. Судья Алмиру Родригиш пользуется известностью и большим уважением за свои высокие моральные качества, беспристрастность и добросовестность и обладает квалификацией, необходимой для назначения на самые высокие судейские должности в Португалии.
The judicial system has seen root and branch change. Была полностью изменена судебная система.
The 55 candidates who passed the examination at the conclusion of the training programme were called for final interview and appointed to appropriate judicial posts by a presidential order of 28 July 2007. 55 кандидатов, успешно сдавшие экзамен по результатам тренинга, были допущены к заключительному собеседованию и Распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 28 июля 2007 года состоялось их назначение на соответствующие судейские должности.
The judicial system, for example, is largely in tatters. Например, практически развалена судебная система.
Ms. Morales (Honduras) replied that the issue of rape and consent had been the subject of much discussion, and police and judicial staff were being trained to ensure that they used forensic evidence appropriately. Г-жа Моралес (Гондурас) отвечает, что вопрос об изнасиловании и согласии являлся предметом бурных дискуссий, и сотрудников полиции и судейского корпуса обучают тому, как следует надлежащим образом использовать данные судебно-медицинской экспертизы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.