Sentence examples of "Keeping" in English

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
I'm keeping my word. Я держу свое слово.
We're keeping the faith. Мы продолжаем верить.
keeping warming to below two degrees Celsius; удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию;
So much for keeping these shootings low profile. Так стараемся оставаться в тени.
Keeping a secret that big? Хранить настолько огромный секрет?
Keeping house and having kids. Вести дом и рожать детей.
She's keeping the mink. Она оставила норку.
Keeping the Climate-Finance Promise Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата
Keeping Europe’s Eastern Promise Сдержать восточное обещание Европы
“He needs to be more like that Pavel Datsyuk in keeping pucks alive,” Trotz says he answered. «Ему надо больше походить на этого Павла Дацюка, и живее работать с шайбой», — ответил Троц.
Keeping poultry and marketing poultry products; содержание птицы и сбыт продукции птицеводства;
By keeping your money safe and secure in your Vault, you are limiting your risk. Храните Ваши деньги в безопасности на Кошельке FxPro, где Вы можете управлять рисками.
He focuses on keeping his seat. Он сконцентрировался на сохранении своей власти.
I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask. Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску.
You can also learn more about keeping your account secure. Узнайте также, как защитить свой аккаунт.
Keeping Japan close is a starting point. Поддержание хороших отношений с Японией – это то, с чего надо начинать.
Keep on keeping on, and live fast, die young. Дыши в том же духе, живи в темпе, умри молодым.
Our suspect has made a demand that is in keeping with his agenda. Подозреваемый выдвинул требование, придерживаясь задуманного плана.
Thus, the campaign became less about re-electing Yeltsin than about keeping out Zyuganov and the Communists. Так что целью кампании стало не столько переизбрание Ельцина, сколько стремление не допустить к власти Зюганова и коммунистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.