Sentence examples of "Ministers of Transport" in English

<>
The following intergovernmental organizations were represented: Danube Commission (DC), European Conference of Ministers of Transport (ECMT). Были представлены следующие межправительственные организации: Дунайская комиссия (ДК), Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ).
The European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the International Organization for Standardization (ISO) were represented. На сессии были также представлены Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Международная организация по стандартизации (ИСО).
The following intergovernmental organizations were represented: European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the Danube Commission (DC). Были представлены следующие межправительственные организации: Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Дунайская комиссия (ДК).
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) were in attendance. В работе сессии приняли участие представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ).
The following intergovernmental organizations were represented: the European Environment Agency (EEA), the Danube Commission (DC), and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT). Были представлены следующие межправительственные организации: Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС), Дунайская комиссия (ДК) и Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ).
To charge the Council of Arab Ministers of Transport with creating appropriate mechanisms and frameworks to stimulate Arab cooperation in the field of safety and security in transportation facilities; поручить Совету министров транспорта арабских стран создать соответствующие механизмы и структуры в целях развития арабского сотрудничества в сфере безопасности и защиты транспортного хозяйства.
the Consolidated Resolution concerning the rules to be applied for international freight transport by road, drawn up under the aegis of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT, 2000), Сводной резолюции, касающейся правил, применимых к международным автомобильным грузовым перевозкам, которая разработана под эгидой Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ, 2000 год),
The following intergovernmental organizations were represented: Committee of the Organization for Cooperation between Railways (OSZhD); European Conference of Ministers of Transport (ECMT); Intergovernmental Organization for the International Carriage by Rail (OTIF). Были представлены следующие межправительственные организации: Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД); Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ) и Межправительственная организация по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ).
Representatives of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF) were in attendance. В работе сессии приняли участие представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ) и Межправительственной организации по международному железнодорожному сообщению (ОТИФ).
Taking also into account the Resolutions and Round Tables of the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) on in-depth analyses of the scope for and obstacles to the expansion of inland waterway transport, принимая также во внимание резолюции и решения Круглых столов Европейской конференции министров транспорта (EКMT) в отношении углубленного анализа возможностей расширения объема перевозок по внутренним водным путям и препятствий, стоящих на этом пути,
Although the Prime Minister announced a new Government on 16 September, in which he replaced the Ministers of Transport and Environment, the toxic waste crisis sidetracked the efforts to break the impasse in the peace process. Хотя уже 16 сентября премьер-министр объявил состав нового правительства, в котором не оказалось прежних министров транспорта и окружающей среды, скандал со сбросом токсичных отходов серьезно подорвал усилия по преодолению тупика в деле мирного урегулирования.
The Working Party took note of document TRANS/WP.30/2004/19, transmitted by the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), containing the main findings of a survey on obstacles of border crossings for international goods transport. Рабочая группа приняла к сведению документ TRANS/WP.30/2004/19, переданный Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), в котором содержатся основные выводы обследования по вопросу о препятствиях при пересечении границ в ходе международных грузовых перевозок.
With regard to transport and tourism, he went over the proposed establishment of a forum of Asian ministers of transport, initiatives to promote the development of an international integrated intermodal transport and logistics system, and road safety issues. Что касается транспорта и туризма, то он остановился на предложении о создании форума министров транспорта стран Азии, инициативах по содействию созданию международной комплексной системы интермодальных перевозок и логистических услуг, а также вопросах безопасности дорожного движения.
The European Conference of Ministers of Transport stated that in 2003 a pricing and charging system which was clearly and fairly related to the value of infrastructure and external costs caused by its use was “many years” away. На Европейской конференции министров транспорта было отмечено, что по состоянию на 2003 год система ценообразования и взимания сборов, которая адекватно и справедливо отражает стоимость инфраструктуры и внешние затраты, связанные с ее использованием, является " отдаленной перспективой ".
The signing of an agreement between the Ministers of Transport of China, Czech Republic, Kazakhstan, Russian Federation, Germany, Poland, Slovakia, Hungary and Ukraine on a single tariff for access to infrastructure along the Northern Euro-Asian Trunk Line (4 February 2004) Подписание соглашения между министрами транспорта Венгрии, Германии, Казахстана, Китая, Польши, Российской Федерации, Словакии, Украины и Чешской Республики по вопросу о едином тарифе для доступа к инфраструктуре Северной евро-азиатской магистральной линии (4 февраля 2004 года)
The Committee also recommended that the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the UNECE Committee on Housing and Land Management, international financial institutions (e.g. EBRD, the World Bank) and the European Commission be invited to take part in the workshop. Комитет также рекомендовал, чтобы Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ), Комитет ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию, международные финансовые институты (например, МБРР, Всемирный банк) и Европейская комиссия были приглашены для участия в рабочем совещании.
Following the above, Ministers of Transport of Afghanistan, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, China, Georgia, Greece, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Romania, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Turkey, Ukraine, and Uzbekistan are invited to participate in a policy debate on developing Euro-Asian transport links. В соответствии с вышеизложенным министрам транспорта Азербайджана, Армении, Афганистана, Беларуси, Болгарии, Греции, Грузии, Ирана, Казахстана, Китая, Кыргызстана, Молдовы, Российской Федерации, Румынии, Таджикистана, Туркменистана, Турции, Узбекистана и Украины направлено приглашение принять участие в политической дискуссии по вопросу о развитии евро-азиатских транспортных соединений.
At its forty-fourth session, the Working Party examined proposals made by the European Natural Gas Vehicle Association (ENGVA) and the European Conference of Ministers of Transport (ECMT) aimed at introducing new road signs to indicate fuelling stations selling natural gas and sulphur-free fuel. На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела предложения Европейской ассоциации производителей транспортных средств, функционирующих на природном газе (ЕАПТСПГ), и Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), направленные на введение новых дорожных знаков, указывающих автозаправочные станции, продающие природный газ и топливо, не содержащее серы.
Representatives of the following intergovernmental organizations also took part in the session: Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR); Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSZhD); Danube Commission (DC); European Conference of Ministers of Transport (ECMT); Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail (OTIF). В работе сессии также приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР), Комитета Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), Дунайской комиссии (ДК), Европейской конференции министров транспорта (ЕКМТ), Межправительственной организации международных железнодорожных перевозок (ОТИФ).
The Working Party may wish to be informed about recent activities by the World Customs Organization (WCO), the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the European Commission (DG TAXUD) as well as by other governmental and non-governmental organizations as they relate to matters of interest to the Working Party. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о деятельности, которой в последнее время занимались Всемирная таможенная организация (ВТО), Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ), Европейская комиссия (ГД НТС), а также другие правительственные и неправительственные организации, в той мере, в какой она затрагивает вопросы, представляющие интерес для Рабочей группы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.