Sentence examples of "Moli del Mig" in English

<>
Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against. Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.
With role players such as 'Canito' Nieves, Pablo Alicea and the young Rolando Hourruitiner replacing the players suspended after the shambles of the Mar del Plata Pan-American Games, we won gold against all the odds. С ролевыми игроками вроде 'Канито' Ньевеса, Пабло Алисеа и молодого Роландо Хурруитнера взамен игроков, временно отстраненных за беспорядок в Панамериканском чемпионате Мар-дель-Плата, мы выиграли золото вопреки всем прогнозам.
Against 792 claimed MiG kills, the U.S. Air Force officially conceded just 58 Sabre losses. Сообщалось о 792 сбитых МиГах, тогда как военно-воздушные силы США признали потерю лишь 58 «Сейбров».
"I hope he's the same kind of president as he was a governor," says PRI Congressman Olvera in Valle del Bravo. "Надеюсь, что он будет точно таким же президентом, каким был губернатором", - говорит Ольвера, конгрессмен из Валье-де-Браво от партии PRI.
The MiG he last saw in a high-speed death dive? «А когда он в последний раз видел МиГ в смертельном скоростном пикировании вниз?
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands. Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
The Chinese lost fully one-quarter of their first generation MiG-15s to the evolved version of the Sabre, prompting Mao Tse Tung to suspend MiG missions for a month. Китайцы потеряли четверть самолетов из первого поколения МиГов в воздушных боях с модернизированной версией «Сейбров», что заставило Мао Цзэдуна приостановить на месяц полеты МиГов.
Given the sorry state of the current music industry, this situation is quite remarkable; after all, we’re not talking about the next Lana Del Rey or your run-of-the-mill, sweet-sounding representative of the “new R&B”, but about a moody-looking duo of Brits that plays with such a level of volume and intensity that hasn’t been in vogue for several decades. Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на музыкальном рынке, ситуация из ряда вон выходящая, ведь речь идет не о новой Лане Дель Рей или очередном сладкоголосом представителе "нового R'n'B", а о дуэте быковатых на вид британцев, играющих с тем уровнем громкости и интенсивности, который последний раз был в моде пару десятилетий назад.
Mig, always curious, had been playing around with some of his computer simulations. Он всегда был любознательным, и долгое время возился со своими компьютерными имитациями.
In Nezahualcoyotl, also known as Ciudad Neza, the contrast with the cobbled streets of Valle del Bravo couldn't be sharper. Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво.
“When I looked back up, that MiG was GONE, man. He was just not there.” «Когда я вновь поднял глаза, этого МиГа передо мной уже не было».
In the bucolic town of Valle del Bravo, for example, he is remembered fondly. В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.
Compared to the capable MiG-21, which was built in Tblisi, Georgia, in a mode of construction that could best be described as “finalized by hammer,” Hoffren says, the new MiG was startling. По словам Хоффрена, в сравнении с весьма боеспособным МиГ-21, который был построен в грузинском Тбилиси так, что метод строительства можно назвать «доводкой молотком», новый МиГ был потрясающей машиной.
• Delete Selected: it deletes selected objects from the chart. Or you can use the combination of hot-keys: Del. • Удалить выделенные объекты: удалить только выделенные объекты с диаграммы. Или вы можете использовать комбинацию горячих клавиш Del.
With the MiG challenging U.S. air superiority, Americans worked hard to get their hands on the Soviet technology, but they wouldn’t obtain a flyable MiG-15 until September 1953, when defecting North Korean pilot No Kum-Sok landed his jet at Kimpo Air Base, South Korea. Из-за того, что МиГи ставили под сомнение превосходство Соединенных Штатов в воздухе, американцы пытались всеми силами получить в свое распоряжение советские технологии, однако им удалось добыть способный летать МиГ-15 только в сентябре 1953 года, когда северокорейский пилот-перебежчик Но Гым Сок (No Kum-Sok) посадил свой истребитель на авиабазе Кимпо (Kimpo) в Южной Корее.
Regulation: ASIC (Australia), CNVM (Romania), CySec (Cyprus) and Banco Central del Uruguay (Uruguay) Регулируется: ASIC (Австралия), CNVM (Румыния), CySec (Кипр), Banco Central del Uruguay (Уругвай)
Fluent in German, he won a spot in a small group of exchange pilots posted to Laage in 1998 with a combined MiG squadron. Хорошо владеющий немецким языком Дженш получил место в составе группы летчиков, отправившихся в 1998 году по обмену в Лааге в эскадрилью, где были МиГи.
Buyers from Russia and China have expressed interest in the seven-floor mansion, said Paula Del Nunzio, the broker with Brown Harris Stevens who is listing the property. Покупатели из России и Китая выразили интерес к семиэтажному особняку, говорит Паула Дель Нунцио (Paula Del Nunzio), брокер из Brown Harris Stevens, которая выставляет объект.
The first jet to fly from the Mikoyan-Gurevich (MiG) Design Bureau in Moscow was a straight-wing fighter, the MiG-9. Первым реактивным самолетом, разработанным расположенным в Москве конструкторским бюро Микояна и Гуревича (МиГ), стал МиГ-9.
In May, Carla Del Ponte, a member of the UN Independent Commission of Enquiry on Syria, suggested in an interview that the rebels had used sarin gas, a claim quickly rejected by the Free Syrian Army (FSA). В мае Карла Дель Понте (Carla Del Ponte), входящая в состав независимой комиссии ООН по Сирии, заявила в интервью, что повстанцы применяли газ зарин, хотя Свободная сирийская армия быстро опровергла данное заявление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.