Beispiele für die Verwendung von "NCP" im Englischen
Übersetzungen:
alle14
andere Übersetzungen14
As noted above, during the reporting period, tensions increased in the political relationship between NCP and SPLM.
Как отмечалось выше, в отчетный период возросла напряженность в политических отношениях между ПНК и НОДС.
In Blue Nile State, on 23 September, Governor Malik Agar (SPLM) formally established the “Al Tadamon” locality designed by his NCP predecessor.
В штате Голубой Нил 23 сентября губернатор Малик Агар (НОДС) официально объявил о создании административного района «Ат-Тадамон», как это было запланировано его предшественником из ПНК.
The 40 States adhering to the OECD Guidelines for Multinational Enterprises must provide a National Contact Point (NCP) whose tasks include handling grievances.
40 государств, присоединившихся к Руководящим принципам ОЭСР для многонациональных предприятий, должны создать у себя Национальный контактный центр (НКЦ), в задачи которого входит рассмотрение жалоб.
The PDP and ANPP are broadly center-right parties, while the NCP styles itself as the "party of the poor" and espouses social democratic policies.
Народная демократическая партия и Партия всего народа Нигерии являются по большей части правоцентристскими партиями, в то время как Партия национального сознания называет себя «партией бедных» и придерживается социал-демократических взглядов.
The SPLM, on the other hand, sees the NCP as unwilling to make essential compromises, and is accordingly resigned to writing off the prospect of preserving the unity of the Sudan.
НОДС же, со своей стороны, считает, что ПНК не желает идти на существенные компромиссы и, соответственно, смирилось с отказом от перспективы сохранения единства Судана.
For example, due to civil society demands, anyone can now bring a complaint against a multinational firm, operating within the sphere of the OECD Guidelines, to the attention of a National Contact Point (NCP)- a non-judicial review procedure.
Например, в соответствии с требованиями гражданского общества, теперь любой может подать жалобу на многонациональную фирму, операции которой подпадают под сферу действия Руководящих принципов ОЭСР, в соответствующий национальный контактный центр (НКЦ)- внесудебную надзорную процедуру.
There is complete freedom to form political parties; the latest election was fought between a number of competitors, including the NDC, NPP, the People's National Convention (PNC), the National Independence Party (NIP) and the National Convention Party (NCP).
В стране существует полная свобода создания политических партий; в последних выборах участвовало несколько соперничающих сторон, включая НДК, НПП, Народный национальный конвент (ННК), Партия национальной независимости (ПНН) и Партия национального конвента (ПНК).
For its part, SPLM expressed the view that NCP was delaying implementation in key areas, namely the redeployment of forces, the resolution of the Abyei issue, the demarcation of the 1956 border and transparency in the sharing of oil revenues.
Со своей стороны, НОДС высказало мнение, что ПНК затягивает выполнение Соглашения в ключевых областях, а именно в вопросах передислокации сил, урегулирования вопроса об Абъее, демаркации границы 1956 года и прозрачности в вопросах раздела доходов от продажи нефти.
The NCP has rejected the Commission's report, saying that the Commission exceeded its mandate by basing its findings on the 1965 border instead of identifying the 1905 boundaries of the Dinka chiefdoms, which was the mandate specifically given to it.
ПНК же отвергла доклад Комиссии, заявив, что Комиссия превысила свои полномочия, сделав свои выводы на основе границы 1965 года, а не обратившись к существовавшим по состоянию на 1905 год границам территорий, находившихся под управлением вождей динка, что и было той задачей, которая была на нее возложена.
Welcomes the parties sustained commitment to work together in the Government of National Unity (GNU) and urges the cooperation of the National Congress Party (NCP) and the Sudan Peoples Liberation Movement (SPLM) in carrying out their responsibilities to further implement the CPA;
приветствует сохраняющуюся приверженность сторон к сотрудничеству в рамках правительства национального единства (ПНЕ) и настоятельно призывает Партию Национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительное движение Судана (НОДС) сотрудничать при выполнении своих обязательств по дальнейшему осуществлению ВМС;
Despite the public airing of disagreements during the celebrations marking the second anniversary of the Agreement, there seems to be a generally improved partnership in recent weeks between NCP and SPLM, which has enabled progress on important areas, like the National Petroleum Commission.
Несмотря на публичную демонстрацию разногласий в ходе проведения торжественных мероприятий по случаю второй годовщины подписания Соглашения, отношения между ПНК и НОДС в последние недели, как кажется, улучшились, что позволило добиться прогресса в важных областях, например в создании Национальной комиссии по нефти.
With regard to the discussions being held by NCP and SPLM on Abyei, he confirmed that they were moving forward and focusing on the deployment of forces out of Abyei, the return of displaced Abyei residents, the provision of humanitarian assistance, and the setting up of a joint administration in Abyei.
Что касается обмена мнениями между ПНК и НОДС по ситуации в Абьее, то он подтвердил, что он успешно продолжается и что рассматриваются такие важные вопросы, как вывод сил из Абьея, возвращение перемещенных жителей Абьея, оказание гуманитарной помощи и формирование в Абьее совместной администрации.
Two other candidates stand out. Emeka Odumegwu-Ojukwu is an Oxford-trained historian and retired army officer who led the Biafran secessionist attempt in 1967, which plunged the country into civil war. Gani Fawehinmi, a fiery lawyer who made his name as a human rights campaigner under military rule, is the candidate of the National Conscience Party (NCP).
На президентский пост претендуют еще два политика: Емека Одумегву Оджукву - историк с оксфордским образованием и бывший военный, провозгласивший создание независимой республики Биафра в 1967 году, после чего в стране разразилась гражданская война, и Гани Фавехинми - радикальный юрист, обретший известность как защитник прав человека в период военного правления, и кандидат от Партии национального сознания.
The United Kingdom's National Contact Point (NCP) for the OECD Guidelines for Multinational Enterprises found against a company for failing to exercise adequate human rights “due diligence”- using the term as defined in the Special Representative's report to the Council in 2008- and drew the company's attention to that report in recommending how to implement an effective corporate responsibility policy.
Национальный контактный центр (НКЦ) Соединенного Королевства по Руководящим принципам ОЭСР для многонациональных предприятий объявил одну из компаний виновной в несоблюдении надлежащим образом принципа " должной осмотрительности ", используя термин, определенный в докладе Специального докладчика Совету в 2008 году, и обратил внимание компании на этот доклад в части, касающейся рекомендаций относительно путей осуществления эффективной политики по вопросам ответственности корпораций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung