Sentence examples of "National Firearms Museum" in English

<>
Practical tools for including the gender issue in legislative debates, national firearms legislation and joint community projects of civil society and local governments were provided by the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean through its website. Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне через свой веб-сайт распространял информацию о практических путях обеспечения учета гендерных аспектов в работе законодательных органов, в национальных законах о стрелковом оружии и в контексте осуществляемых на общинном уровне совместных проектов гражданского общества и местных органов самоуправления.
On this occasion, the Centre launched the second edition of the comparative legislative study, developed in cooperation with OAS, the United Nations Office on Drugs and Crime and UNDP, which reviews the national firearms legislation of 30 countries and compares them with regional and global instruments. По этому случаю Центр выпустил второе издание сравнительного юридического исследования, подготовленного в сотрудничестве с ОАГ, Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ПРООН, в котором содержится обзор национальных законодательств по огнестрельному оружию в 30 странах и проводится их сравнение с региональными и международными договорами.
This package, which was not yet funded at the time of the writing of the present report, offers to develop national mechanisms for coordination and planning on firearms issues; and includes technical assistance to draw up national firearms action plans and prepare national reports. Этот комплекс мер, финансирование которых еще не было утверждено на момент написания настоящего доклада, предусматривает разработку национальных механизмов координации и планирования мер, касающихся огнестрельного оружия, а также оказание технической помощи в составлении национальных планов действий, касающихся огнестрельного оружия, и подготовке национальных докладов.
Under the programme framework, UNDP has subcontracted the development of a management information software called DREAM (disarmament, demobilization and reintegration and arms management), which was designed to serve partly as a tool for registration and stockpile management of national firearms. В рамках этой программы ПРООН предоставила подряд на разработку программного обеспечения для системы управленческой информации под названием “DREAM” (разоружение, демобилизация и реинтеграция и регулирование вооружений), которое призвано служить, помимо прочего, инструментом регистрации национального огнестрельного оружия и управления его запасами.
The Centre provides legal assistance to States in the region and, in this regard, the comparative study serves as the main reference tool in providing them with a standardized analysis of their respective national firearms legislation. Центр оказывает государствам региона правовую помощь, и в этой связи сравнительное исследование используется в качестве основного справочного пособия при проведении в этих государствах стандартного анализа их соответствующих национальных законодательств в области огнестрельного оружия.
What national standards and procedures exist for the management and security of firearms and explosives stocks held by the Government of Germany and other authorized bodies? Какие существуют национальные стандарты и процедуры для обеспечения контроля за принадлежащими правительству Германии и другим компетентным органам огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами и их безопасности?
Article 27, paragraph 1, item (b) says that visas shall be abolished if a foreigner endangers the national interests of Bosnia and Herzegovina by dealing, among other things, with smuggling firearms, explosives, radioactive materials or drugs or illegal transport and trafficking of materials and equipment for production of weapons or other means of mass destruction or is a member of an organization dealing with the said activities. В подпункте (b) пункта 1 статьи 27 говорится, что виза аннулируется в том случае, если иностранец угрожает национальным интересам Боснии и Герцеговины, занимаясь, в частности, контрабандой огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, радиоактивных материалов или наркотиков или незаконной транспортировкой и торговлей материалами и оборудованием для производства оружия или других средств массового уничтожения, или является членом организации, занимающейся вышеуказанной деятельностью.
Recognizing that strengthening national and international measures against the laundering of assets derived from drug trafficking will contribute to weakening the economic power of criminal organizations engaged in drug trafficking and related offences, such as trafficking in firearms and the diversion of precursor chemicals, признавая, что усиление национальных и международных мер по борьбе с отмыванием активов, полученных в результате незаконного оборота наркотиков, будет содействовать ослаблению экономической мощи преступных организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, и борьбе с такими связанными с ним преступлениями, как незаконная торговля огнестрельным оружием и организация утечки химических веществ-прекурсоров,
RECOGNIZING AND ENCOURAGING the efforts of national parliaments in the region to incorporate, as appropriate, relevant international legally-binding instruments against the illicit trade of small arms and light weapons in all its aspects, into domestic legislation and to improve controls on the transfer and use of firearms, ammunition and explosives; признавая и поощряя усилия, прилагаемые национальными парламентами стран региона с целью инкорпорировать надлежащим образом соответствующие международно-правовые документы обязательного характера, направленные на борьбу с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, во внутреннее законодательство и улучшить контроль за передачей и использованием огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ,
The main activities of the National Museum are in the field of the acquisition, exhibition and conservation of, and publication and education reorganization and modernization of Galleries relating to, objects of art. Основная работа Национального музея заключается в приобретении, экспонировании и сохранении предметов искусства, подготовке публикаций и образовательной деятельности в области искусства, реорганизации и модернизации художественных галерей.
I was the, uh, go-between, coordinating things with Dr. Kaswell, and of course, the Egyptian national museum. Я был своего рода посредником, согласования между доктором Касвелл и Национальным музеем Египта, разумеется.
As for the rest of the airframes and associated parts: classified, except for one early A model that took the 10-minute trip from NASIC to the National Museum of the U.S. Air Force. Что касается остальных машин и деталей, то данные о них засекречены, за исключением одной первой модели «А», которая попала в национальный музей ВВС США.
The National Museum, Gallery and Community Science Centre, which is part of Uma Fukun, would eventually provide the Timorese people with educational and entertainment opportunities with assistance from foreign academic institutions and United Nations entities. Национальный музей, галерея и Общинный научный центр, являющийся частью «Ума фукун» в конечном итоге предоставят тиморцам возможности для получения образования и проведения досуга при содействии иностранных научных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Finally, a third UNESCO Experts Meeting was organized in Tokyo to define the terms of UNESCO assistance in the rehabilitation of the Iraqi National Museum in Baghdad and with regard to archaeological sites, historic buildings, libraries and archives. И наконец, на состоявшемся в Токио третьем совещании экспертов ЮНЕСКО были определены условия и порядок оказания помощи в восстановлении Иракского национального музея в Багдаде, а также помощи, касающейся археологических объектов, исторических зданий, библиотек и архивов.
Another idea, by far the most detailed we've heard so far, comes from arachnologist John Kochalka of Paraguay's National Museum of Natural History. Другая идея, намного более детально разработанная из тех, с которыми нам удалось познакомиться, предложена арахнологом Джоном Кочалка (John Kochalka) из парагвайского Музея естественной истории.
For a nominal fee, UNMIK offers day trips for picnics within Kosovo and MINUSTAH personnel have the opportunity to visit a national museum and botanical garden. За номинальную плату МООНК предлагает однодневные экскурсии с пикниками по территории Косово, а сотрудники МООНСГ имеют возможность посетить национальный музей и ботанический сад.
After the jewelry was put on display in Iraq's National Museum, it took a mere 60 years for it to be looted by locals after we invaded. Когда украшение выставили в национальном музее Ирака, потребовалось 60 лет, чтобы местные выкрали его после нашего вторжения.
And if any of you ever have a chance, backstage of the National Museum of Natural History is one of the world's best collections of preserved mantis shrimp. И если у вас когда-нибудь будет возможность, в запасниках музея естественной истории хранится одна их лучших в мире коллекций раков-богомолов.
But then I took a trip to the National Museum of Natural History. Но потом я отправилась в музей естественной истории при Смитсоновском институте.
Can it be that after the Iraq war, and the dismaying images of looting at the National Museum in Baghdad, we have lost our capacity to be outraged? Возможно ли, что после войны в Ираке и ужасающих кадров мародерства в Национальном музее в Багдаде, мы потеряли способность испытывать гнев?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.