Ejemplos de uso de "Nature Conservation" en inglés con traducción al ruso

<>
The Finnish Association for Nature Conservation, together with the Uusimaa Environmental Protection District and the Finnish Export Credit Campaign and with funding by the Ministry for Foreign Affairs, held an “Environmental rights of Finnish citizens” seminar in September 2005. В сентябре 2005 года Ассоциация охраны природы Финляндии вместе с губернским управлением по охране окружающей среды Уусимаа и администрацией кампании по экспорту и кредиту Финляндии и при помощи финансовых средств, предоставленных министерством иностранных дел, провели семинар на тему " Экологические права граждан Финляндии ".
Reports must reflect the way that State authorities interact in the nature conservation and environmental protection field with regional and local authorities, especially as regards financial, administrative and organizational support, the execution of State environmental programmes, and the conduct of a single national environmental policy. При этом в докладах необходимо отразить взаимодействие государственных органов управления в области природопользования и охраны окружающей среды с региональными и местными органами власти, особенно в части их финансовой, административной и организационной поддержки, в реализации государственных целевых экологических программ, а также в проведении единой для страны экологической политики.
Environmental cooperation and remediation can help to mitigate both the cases and the consequences of conflicts, in particular in a transboundary or regional context on water issues, e.g. following a river basin approach, nature conservation, e.g. by founding so-called “peace parks”, disaster prevention or sustainable development in mountainous areas. Сотрудничество в области охраны окружающей среды и ее восстановления может содействовать устранению конфликтов и смягчению их последствий, в частности в трансграничном или региональном контексте в связи с проблемой водных ресурсов, например за счет использования бассейнового подхода в отношении рек, сохранения природы, в том числе путем создания так называемых парков мира, предотвращения бедствий или обеспечения устойчивого развития в горных районах.
Consequently, a new comprehensive approach is needed to flood management at the international level, implying better harmonization of the water policies and land-use practices, as well as environmental protection and nature conservation. Соответственно, необходимо разработать новый всесторонний подход к противопаводковой деятельности на международном уровне, основанный на более эффективном согласовании политики водопользования и практики землепользования, а также охране и сохранении окружающей среды;
State Office for the Environment, Nature Conservation and Geology: Управление окружающей среды, естественной природы и геологии:
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
"We will be able draw the world's attention to pressing environmental problems and make a significant contribution to nature conservation." "Мы сможем привлечь внимание общественности по всему миру к актуальным экологическим проблемам и внести значимый вклад в дело охраны природы."
Environmental protection expenditures have a somewhat wider coverage than spending on PAC because they also include items such as nature conservation and landscape protection. Природоохранные расходы имеют несколько более широкий охват, чем затраты на ОСЗ, поскольку они также включают в себя такие аспекты, как охрана природы и ландшафтов.
The State Institute for Nature Protection was developing a national list of biodiversity indicators and setting up a national biodiversity monitoring programme to improve nature conservation. Государственный институт охраны природы разрабатывает национальный перечень показателей биоразнообразия и создает национальную программу мониторинга биоразнообразия, с тем чтобы улучшить охрану природы.
Deciding which configuration or mix offers the optimal outcome in terms of human welfare and nature conservation constitutes a major challenge for practitioners and policy-makers. Определение того, какая конфигурация, какое сочетание позволят получить оптимальную отдачу с точки зрения благополучия людей и сохранения природы, — непростая задача для политиков и практиков.
More emphasis should be given to the nature conservation value provided by groundwater resources, in particular where nature protection areas are vulnerable to changes in groundwater conditions. Больше внимания следует уделять значению ресурсов подземных вод для сохранения природных ценностей, в частности в тех природных зонах, которые чувствительно реагируют на изменения в состоянии подводных вод».
Strengthened cooperation between the security services, armed forces, customs offices, nature conservation bodies, trade and competitiveness services, transport workers'unions and the Chamber of Commerce and Industry. укреплено сотрудничество между службами безопасности, вооруженными силами, таможенными управлениями, органами природоохраны, службами по вопросам торговли и конкурентоспособности, профсоюзами работников транспорта и Торгово-промышленной палатой.
Particular attention should be paid to promoting cross-sectoral partnerships in the areas of health, education, rural development, landscape management, water resources, nature conservation, and environmental services. Особое внимание следует уделить поощрению межсекторального партнерства в областях здравоохранения, образования, развития сельских районов, ландшафтного планирования, рационального использования водных ресурсов, сохранения природы и экологической деятельности.
Estonia is currently developing a system for fluorinated gas estimation in cooperation with the Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety of the Republic of Germany. Эстония в настоящее время совместно с министерством экологии, сохранения природной среды и ядерной безопасности Республики Германии разрабатывает систему оценки выбросов фторсодержащих газов.
Databases on nature in Belarus, the ecology and environment of Belarus and woodlands, together with foreign periodicals on biology, including ecology and nature conservation, are available at the centre. В центре представлены базы данных «Природа Беларуси», «Экология и окружающая среда Беларуси», «Полесье», иностранные периодические издания биологической тематики, в том числе по экологии и природоохранной деятельности.
In the first instance, service providers develop long-term strategies to assess and manage the demand for services within the framework of nature conservation as well as action plans to address consumer demands. В первом случае службы разрабатывают долгосрочные стратегии для оценки и управления спросом на услуги в рамках природоохранных мероприятий, а также планы действий в целях удовлетворения потребительского спроса.
The themes frequently associated with ecotourism in those activities included mountain tourism, rural tourism, agrotourism, protected areas, community-based tourism, cultural tourism, traditional handicraft conservation, nature conservation, ecolodge, sustainable tourism, poverty alleviation, etc. К числу рассматриваемых тем, которые в рамках этих мероприятий были непосредственно связаны с экотуризмом, относились: горный туризм, сельский туризм, агротуризм, охраняемые территории, общинный туризм, культурный туризм, сохранение традиционного кустарного промысла, природоохрана, строительство экотуристических отелей, устойчивое развитие туризма, уменьшение масштабов нищеты и т.д.
Under the above-mentioned Presidential Decree, if environmental or environment-related plans and programmes and, moreover, nature conservation agreements are approved in the form of regulations, they are subject to official publication and dissemination. В соответствии с упомянутым Указом Президента, если планы и программы в области окружающей среды или относящимся к ней, а также природоохранные соглашения утверждены в виде нормативных правовых актов, они подлежат официальному опубликованию и распространению.
More than half of the adult population of Norway is active in one or more organisations, in fields such as nature conservation, sport, religion, human rights, development, culture, trade unions and trade and industry organisations. Более половины взрослого населения Норвегии активно участвует в работе одной или нескольких организаций в таких сферах деятельности, как охрана природы, спорт, религиозная деятельность, права человека, развитие, культура, деятельность профсоюзных и торгово-промышленных организаций.
The work carried out by the South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) is set out in its Action Plan which covers four key areas: nature conservation; pollution prevention; climate change and variability; and economic development. Работа в рамках Программы по окружающей среде в южной части Тихого океана (СПРЕП) ведется в соответствии с Планом действий, который охватывает четыре ключевых области: сохранение природы; предотвращение загрязнения; изменение и неустойчивость климата и экономическое развитие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.