Sentence examples of "Numbering" in English with translation "считать"

<>
S = number of seating positions, excluding the divers S = число мест для сидения, не считая места водителя
Many consider seven to be a lucky number. Многие считают, что семь - счастливое число.
Count the bullets, calculate the speeds, crunch the numbers. Считаешь пули, вычисляешь скорость, анализируешь цифры.
He believes in the superstition that 13 is an unlucky number. Он верит в предрассудки, считая, что 13 - несчастливое число.
Chad, did you know that Todd is really great with numbers? Чэд, а ты знаешь, что Тодд великолепно считает в уме?
What we thought was the artist's tag, it's a number 15. То, что мы считали подписью художника, это число 15.
We think it's a sequence of numbers associated with a bank account. Мы считаем, что эта последовательность чисел связана с банковским счетом.
If date1 falls on a Monday, DateDiff counts the number of Mondays until date2. Если день дата1 приходится на понедельник, DateDiff считает число понедельников до дня дата2.
Now, how many people here think the Trump number is higher for the fruit fly? Теперь, кто из вас считает, что число Трампа больше у плодовой мушки?
But I think we should also just check the numbers, take a reality check here. Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
But these numbers are not accurate, because it is not clear what constitutes a “case.” Но эти цифры не являются точными, потому что не понятно, что именно считать «случаем».
It includes a number of liberal-democratic principles that many Taliban consider objectionable, if not blasphemous. Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Officially, economic growth has slowed to near 7%; but many believe the real number is below 5%. Официально, экономический рост замедлился почти до 7%; но многие считают, что реальная цифра ниже 5%.
The average Briton believes that 34% of UK residents are foreigners; the true number is just 11%. Средний британец считает, что 34% жителей Великобритании иностранцы. Истинное число ближе к 11%.
It's home to an unknown number of people - some say between 250,000 and 1.2 million. Это дом для огромного числа людей - некоторые считают, что население Киберы составляет от 250 000 до 1,2 миллиона человек.
Yet even service establishments that rely on “curb appeal” to attract customers may soon find their days numbered. И все-таки можно считать, что дни существования сервиса, основанного на «внешней привлекательности», уже сочтены.
I seem to remember that if you count the latter, the number goes to some 20% of US workers changing jobs each year. Насколько я помню, если считать последних, то получится, что 20% американских работников каждый год меняют работу.
The average Swede, for example, believes that 18% of the country’s population is composed of migrants; the actual number is close to 13%. Например, средний гражданин Швеции считает, что 18% населения страны составляют мигранты, а фактическое число близко к 13%.
But, contrary to Weber’s assumptions, a growing number of Westerners today regard neither the logic nor the fairness of the rules as obvious. Однако сегодня, вопреки рассуждениям Вебера, всё большее число жителей Запада отказываются считать логику и справедливость правил очевидными.
The initiative faces a culture in which violence is so deeply embedded that children once learned arithmetic by counting numbers of dead Soviet soldiers. Эта инициатива была предпринята в культурной среде, настолько пропитанной насилием, что дети когда-то изучали арифметику, считая убитых советских солдат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!