Sentence examples of "Occupation" in English

<>
But the occupation was chaotic. Но оккупация прошла беспорядочно.
Occupation: missionary with the archdiocese of Bukavu деятельность: миссионерка при архиепископстве Букаву
I have no regular occupation at the moment. На данный момент у меня нет определенного рода занятий.
This after all is no occupation! Это ж не профессия даже!
Occupation rates for women and men has risen considerably. Существенно вырос уровень занятости как женщин, так и мужчин.
But war and occupation create innocent victims. Но война и захват порождают невинные жертвы.
Considering that, pursuant to article 2 of the Headquarters Agreement, the Government undertook to grant to the Authority, for the permanent use and occupation of the Authority, such area and facilities as may be specified in supplementary agreements concluded for the purpose; учитывая, что согласно статье 2 Соглашения о штаб-квартире Правительство обязалось предоставить Органу в целях постоянного использования Органом и его размещения такой участок и такие объекты, которые могут быть указаны в дополнительных соглашениях, заключаемых с этой целью,
Did Hiroshima Save Japan From Soviet Occupation? Спасла ли Хиросима Японию от советской оккупации?
Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности:
It is not a vexatious occupation, but it is essential. Это необременительное занятие, но очень важное.
It's the symbol of his own occupation. Это символ его профессии.
When I fill in the occupation line on the forms, I write poet. Когда я заполнял графу занятость в форму, я написал поэт.
Other countries won't pay for America's occupation of Iraq. Другие страны не будут платить за захват Ирака Америкой.
Even today, Arab territories remain under occupation. Даже сегодня, арабские территории остаются под оккупацией.
The practice of trade, occupation, or profession may be regulated by law.” Деятельность в рамках соответствующего рода занятий, профессии или специальности регулируется законом ".
Russia's persistence in its self-defeating occupation is surprising. Российский президент своим обречённым на провал занятием просто удивляет.
Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation. Правительство Мексики не признает такой профессии, как убийца вампиров.
The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000. 27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости.
As a result, Iraqis understandably regard the American-led occupation as just another episode of outside exploitation. В результате этого жители Ирака по понятным причинам расценивают захват под руководством американцев всего лишь как еще один эпизод внешней эксплуатации.
Estonia, Latvia, and Lithuania reemerged from Soviet occupation. От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.