Sentence examples of "Odessa" in English

<>
Roughnecks say you can get a job in Odessa anytime. Пацаны говорят, что в Одессе всегда можно найти работу.
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region. Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области.
And Odessa cut her hand helping me clean it up. А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки.
Pyanzin led the investigators to their liaison in Odessa, Adam Osmayev, a Chechen who previously had lived in London, the report said. Пяньзин вывел следователей на своего одесского связника чеченца Адама Осмаева, который прежде жил в Лондоне, говорится в сообщении Первого канала.
Sobchak and Vitorgan have a breakfast of cigarettes with Zhvanetsky in Odessa Собчак и Виторган завтракают сигаретами со Жванецким в Одессе
According to updated figures, establishments have been set up in Zaporizhzhe, Luhansk, Odessa, Chernivtsi and Chernihiv provinces by charitable, voluntarily and religious organizations, for the purpose of providing social assistance and psychological and legal services to homeless citizens. По оперативным данным, в Запорожской, Луганской, Одесской, Черновицкой, Черниговской областях благотворительные, общественные организации, религиозные конфессии создали учреждения, которые оказывают социально-бытовые, психологические, юридические услуги бездомным гражданам.
I got to Glechik cafe In Little Odessa and pretend to be Muscovite. Я иду в кафе Глечик, что в Маленькой Одессе и притворяюсь Москвичкой.
As part of their efforts to implement this resolution, the labour and social welfare departments of the local authorities in Dnipropetrovsk, Donetsk, Mykolayiv, Odessa, Rivno and Kherson provinces have built shelters and other special facilities for their homeless citizens. Во исполнение данного постановления местными органами власти системы труда и социальной защиты населения Днепропетровской, Донецкой, Николаевской, Одесской, Ровенской, Херсонской областей были созданы ночлежные дома и специально отведенные места для лиц, которые не имеют жилья.
“During breakfast at Mikhail Mikhailych Zhvanetsky’s place, Maksim explains what exactly Instagram is :)) #odessa”, Ksenia Sobchak wrote underneath the photograph. "На завтраке у Михаила Михалыча Жванецкого Максим объясняет что такое инстаграмм:)) #одесса", - подписала фотографию Ксения Собчак.
When he was eight, someone put him on a boat in Odessa and sent him, shipped him to Israel on his own. Когда ему было 8 лет, его посадили на пароход в Одессе и отправили в Израиль одного.
They would then be positioned to secure a “Novorossiya" statelet extending along the entire Black Sea coast, up to and including Odessa. В этом случае у них появится возможность создать сателита «Новороссию», протянувшуюся вдоль берега Черного моря вплоть до Одессы (и включая ее).
Ksenia Sobchak and Maksim Vitorgan are currently in Odessa, a fact the television host didn’t forget to mention on her Instagram account. Ксения Собчак и Максим Виторган сейчас находятся в Одессе, о чем телеведущая не преминула сообщить в своем Инстаграм.
Sure, then on the way home, we can stop at the unemployment office, because when Odessa finds out, she's gonna fire my ass. Конечно, но на обратном пути, мы должны остановиться на бирже труда, потому что, когда узнает, Одесса, она соберется уволить мою задницу.
One of them, a Chechen, was killed during the accidental explosion in Odessa and another one, Kazakhstan’s citizen Ilya Pyanzin, was wounded in the blast and arrested. Один из них, чеченец по национальности, погиб во время случайного взрыва в Одессе, а другой, гражданин Казахстана Илья Пяньзин, во время взрыва получил ранения и был арестован.
He also reported on the development of the Ilyichevsk/Odessa to Klaipeda container train services (“Viking”) and on the planned construction of a dry port around 40 km inland of Odessa. Он также сообщил об эксплуатации контейнерного поезда Ильичевск/Одесса- Клайпеда (" Викин ") и о запланированном строительстве внутреннего порта, расположенного на расстоянии приблизительно 40 км от Одессы в глубь территории.
The TV station showed some footage of Osmayev’s arrest in Odessa with black-clad special troops bursting in and half-naked, bloodied Osmayev on his knees, his head bowed down. Телеканал показал кадры ареста Осмаева в Одессе, когда одетые во все черное спецназовцы ворвались в квартиру и схватили полуодетого Осмаева. На других кадрах видно, как окровавленный Осмаев стоит на коленях с опущенной головой.
In three Expert Group Meetings under this Project held in Almaty and Odessa in 2004, as well as in Istanbul in 2005, Government representatives of 18 countries have identified the main Euro-Asian road, rail and inland water transport routes. На трех совещаниях Группы экспертов, проведенных в рамках этого проекта в Алма-Ате и Одессе в 2004 году, а также в Стамбуле в 2005 году, представители правительств 18 стран выделили основные евро-азиатские автомобильные, железнодорожные и внутренние водные транспортные маршруты.
In a word, having sat down at a table at Palm, I remembered how, some time ago, this used to be the site of a café called Gorodok (in tribute to the television show of the same name), then there was Odessa Mama, as well as the restaurant, Beaujolis, and the Druzhba beer hall. Короче, усевшись за столиком Palm, я вспомнил, что когда-то здесь было кафе "Городок" (в честь той самой телепередачи), потом "Одесса-мама", а еще ресторан "Божоле" и пивная "Дружба".
In four Expert Group Meetings (EGMs) that took place in Almaty (March 2004), Odessa (November 2004), Istanbul (June 2005) and Thessaloniki (November 2006) government representatives from these countries have identified the main Euro-Asian rail, road and inland waterway routes to be considered for priority development, and identified the main transhipment points along these routes. ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА ЕАТС На четырех совещаниях групп экспертов (СГЭ), которые были проведены в Алматы (март 2004 года), Одессе (ноябрь 2004 года), Стамбуле (июнь 2005 года) и Салониках (ноябрь 2006 года), представители правительств вышеуказанных стран наметили основные евро-азиатские железнодорожные, автодорожные и внутренние водные маршруты, подлежащие рассмотрению для целей приоритетного развития, и наметили основные перевалочные пункты на этих маршрутах.
Odessa residents insist that it was their lovely city where it happened. Одесситы настаивают, что она случилась именно в их городе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.