Sentence examples of "PP" in English

<>
•The median pivot point (PP) •Средняя опорная точка (PP)
Reply to questionnaire, pp. 3-5. Ответ на вопросник, стр. 3-5.
Thermoplastic liners, such as unplastified polyvinyl chloride (PVC-U), polypropylene (PP), polyvinylidene fluoride (PVDF), polytetrafluoroethylene (PTFE), etc. may be used as lining materials. В качестве материалов покрытия могут использоваться такие термопластики, как непластифицированный поливинилхлорид (ПВХ-Н), полипропилен (ПП), поливинилиденфторид (ПВДФ), политетрафторэтилен (ПТФЭ) и т.д.
pp = absolute pressure at venturi inlet, kPa pp = абсолютное давление на входе в трубку Вентури, кПа
cit., note 255 above, pp. 390-391. cit., сноска 255 выше, стр. 390-391.
pp is the absolute pressure at venturi inlet, kPa pp- абсолютное давление на входе трубки Вентури, кПа,
International Classification of Hard Coals by Type, 52 pp. Международная классификация каменных углей по типам, 52 стр.
pp is the absolute pressure at pump inlet, kPa pp- абсолютное давление на входе насоса, кПа
1 “Selected decisions of the Human Rights Committee under the Optional Protocol”, p. 6 and pp. 249 et seq. 1 «Отдельные решения Комитета по правам человека в соответствии с Факультативным протоколом», стр. 6 и стр. 249 и далее текста оригинала.
pp is the absolute outlet pressure at pump outlet, kPa pp- абсолютное давление на выходе насоса, кПа
The general problems and challenges of ATS for drug control were addressed in the Introduction (pp. 5 and 16-18). Общие проблемы и задачи борьбы с наркотиками, имеющие отношение к САР, рассмотрены во введении (стр. 5 и 16-18 англ. текста).
Pp = absolute pressure at the inlet to the positive displacement pump in kPa; Pp = абсолютное давление на входе нагнетательного поршневого насоса в кПа;
Information on arrangements and agreements was provided to the Committee in our first report (pp. 13-17 of the Arabic version). Информация о механизмах и соглашениях была представлена Комитету в нашем первом докладе (стр. 13-17 доклада на арабском языке).
World Economic Situation and Prospects 2006, note 1 above, pp. 102-103, box IV.2. World Economic Situation and Prospects 2006, сноска 1 выше, pp. 102-103, box IV.2.
Both parties, by their conduct, recognized the line and thereby in effect agreed to regard it as being the frontier line” (pp. 30-31); Обе стороны на основе их поведения признали эту линию и, тем самым, фактически согласились рассматривать ее как пограничную линию (стр. 30-31);
1, pp. 620, 622 (mentioned in the context of denial of justice); Cançado Trindade, Application, supra note 40, p. 1, pp. 620, 622 (упомянуто в контексте отказа в правосудии); Cancado Trindade, Application, supra note 40, p.
These conditions also mean that IDPs are often not afforded protection by local or de facto authorities, in the absence of a functioning legal system” (pp. 6-7). Эти условия также означают, что в отсутствие действующей правовой системы местные или фактические власти часто не предоставляют ВПЛ защиты " (стр. 6-7 английского текста).
The Law of Torts: A Comparative Introduction (Oxford, Clarendon Press, 3rd ed., 1997), pp. 95-108, with many references to the literature. The Law of Torts: A Comparative Introduction (Oxford, Clarendon Press, 3rd ed., 1997), pp. 95-108, со многими ссылками на литературу.
According to the State party's responses (pp. 17 and 21), free legal aid was available to everyone below a specific income level, including victims of domestic violence. В соответствии с ответами государства- участника Конвенции (стр. 17 и 21 английского текста), бесплатная юридическая помощь доступна каждому лицу, доход которого ниже установленного уровня, в том числе жертвам насилия в семье.
Source: Adapted from Renewable Energy Policy Network for the 21st Century, “Renewables 2005 global status report”, (Washington, D.C., Worldwatch Institute, 2005), pp. 12-13. Источник: Подготовлено на основе данных Renewable Energy Policy Network for the 21st Century, “Renewables 2005 global status report” (Washington, D.C., Worldwatch Institute, 2005), pp. 12-13.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.