Sentence examples of "PRC" in English

<>
As a result, the PRC denies that it is legally bound by the treaty. В результате этого КНР отрицает, что данный договор является для нее юридически обязательным.
Such actions also do not create a zone of cooperation, as the PRC MND claims. Такие действия также не способствуют созданию зоны сотрудничества, о которой заявляет Министерство национальной обороны КНР.
As a result, Japan is unable to recognize Taiwan as part of PRC sovereign territory. В результате этого Япония не имеет возможности признать Тайвань частью суверенной территории КНР.
Most important may be pulling Moscow away from the People’s Republic of China (PRC). Самое важное, наверное — не допустить сближения Москвы и Китайской Народной Республики (КНР).
To be sure, the San Francisco Treaty per se is not legally binding for the PRC. Конечно, Сан-Францисский договор сам по себе не является для КНР юридически обязательным.
Case 684: PRC: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Bud rice dregs case (12 April 1999) Дело 684: КНР: Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия [КМЭТАК], дело о рисовом шроте (12 апреля 1999 года)
Richard Nixon’s geopolitical masterstroke was opening a relationship with the PRC to balance against the Soviet Union. Ричард Никсон предпринял ловкий геополитический ход, начав отношения с КНР, чтобы уравновесить ее отношения с Советским Союзом.
17th Congress of ICCA “New Horizons in International Commercial Arbitration and Beyond” (Beijing and Shanghai, PRC 16-19 May 2004); семнадцатый Конгресс МСТА по теме " Новые горизонты в международном коммерческом арбитраже и взгляд в будущее " (Пекин и Шанхай, КНР, 16-19 мая 2004 года);
Case 679: CISG [25; 45; 49 (1) (a); 74]- PRC: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Palm oil case (22 January 1996) Дело 679: КМКПТ [25; 45; 49 (1) (a); 74]- КНР: Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия [КМЭТАК], дело о пальмовом масле (22 января 1996 года)
When Japan shifted its diplomatic recognition from the ROC to the PRC, it recognized the latter as the “sole legal government of China.” Когда Япония изменила свое дипломатическое признание с Китайской Республики на КНР, она признала последнюю «единственным законным правительством Китая».
Since 2008 the PRC has worked to design and manufacture fifth generation concepts, both for its own use and to sell on a global scale. С 2008 года КНР работает над истребителями пятого поколения – как для собственного использования, так и для продаж на международном рынке.
Between 1990 and 1992 the PRC purchased 24 Su-27 Flankers from Russia and slightly modified the design to become the J-11 Flanker B+. В период с 1990 по 1992 годы КНР купила у России 24 истребителя Су-27. Слегка их модифицировав, она начала выпускать на их основе свои J-11.
Now, the PRC has set its sights on producing indigenously designed “fifth generation” fighter jets comparable to the US F-22 Raptor and F-35 Lightning II. Сейчас КНР планирует выпускать собственные истребители «пятого поколения», сравнимые с американскими F-22 Raptor и F-35 Lightning II.
(Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) (Чу – один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.)
The PRC is also leveraging additive manufacturing technology (better known as 3D-printing) in order to increase speed and efficiency in manufacturing aircrafts and compete with the U.S. Чтобы повысить скорость и качество производства до сопоставимого с американским уровня, КНР также использует аддитивные технологии (3D-печать).
Case 684: CISG [1 (1) (a)]; 25; 30; 35; 45; 74; 75; 76;; 78- PRC: China International Economic & Trade Arbitration Commission [CIETAC], Bud rice dregs case (12 April 1999) Дело 684: КМКПТ [1 (1) (a)]; 25; 30; 35; 45; 74; 75; 76;; 78- КНР: Китайская международная экономическая и торговая арбитражная комиссия [КМЭТАК], дело о рисовом шроте (12 апреля 1999 года)
In that case, reminding the PRC that the United States can take steps to affect Beijing's core interests - and securing the loyalty of smaller allies in the process - is an understandable reaction. В таком случае, напомнить КНР, что Соединенные Штаты могут предпринять некоторые шаги, которые скажутся на ключевых интересах Пекина, (и попутно укрепить лояльность менее крупных союзников) выглядит разумным шагом.
Services accounted for nearly half of developing Asia's GDP in 2010, two-thirds of India's growth from 2000 to 2010, and 43% of growth in the manufacturing-oriented PRC in the same period. В 2010 г. на долю услуг пришлась почти половина ВВП развивающейся Азии, две трети экономического роста Индии с 2000 по 2010 и 43% экономического роста ориентированной на промышленное производство КНР за тот же период.
Recently, the PRC and Russia have nearly completed a deal to transfer 24 Russian Su-35 Super Flankers, a potent “generation 4++” fighter, to the Chinese, in addition to China’s scheduled integration of fifth generation technology. В этом году КНР, помимо активной работы с технологиями пятого поколения, почти договорилась с Россией о покупке 24 русских Су-35 - истребителей «поколения 4++».
But, for Japan, the PRC has clearly succeeded the ROC in Taiwan, as demonstrated by the 1972 Japan-PRC Joint Communiqué, on the basis of which the bilateral Treaty of Peace and Friendship was concluded six years later. Но для Японии КНР явно пришла на смену Китайской Республике на Тайване, что было продемонстрировано Совместным заявлением Японии и КНР 1972 года, на основе которого шесть лет спустя был заключен двусторонний Договор о мире и дружбе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.