Ejemplos de uso de "Plenty" en inglés con traducción al ruso

<>
Plenty of them in Whitechapel. Их в Уайтчепеле много.
But, while there is ample good economic news, there is plenty of bad news as well. Но, хотя и есть большое количество хороших экономических новостей, имеется также огромное количество плохих новостей.
There were plenty of them. Их там было очень много.
Here it is on the top of the building with plenty of windows to let light in. Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света.
There are plenty of downsides. Много очевидных минусов.
But billions of dollars in tax subsidies would create plenty of new jobs in almost any sector: Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе:
Plenty of time till then. До этого момента ещё много времени.
But hopes that "green shoots" of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds. Однако надежды на то, что "зеленые побеги" восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы.
Europe has plenty of those. В Европе таких много.
Plenty of carbon dioxide will be emitted into the atmosphere as the world's climate negotiators fly to and from the Montreal meeting. Большое количество углекислого газа будет выброшено в атмосферу во время полета участников переговоров по изменению климата со встречи в Монреале.
The answer is simple: plenty. Ответ прост: достаточно много.
When he entered politics in 1994, he was an outsider, albeit one who, also like Trump, had long been close to plenty of insiders. Когда в 1994 году он занялся политикой, он был «посторонним», несмотря на то что так же, как и Трамп, постоянно был рядом с большим количеством инсайдеров.
Saltpeter we have in plenty. Селитры у нас много.
But there are plenty of unanswered questions about his kidney condition and rumors that he may even have Churg-Strauss Syndrome, a life-threatening autoimmune disease. Но большое количество вопросов о состоянии его почек остается без ответа, а также слухи о том, что у него даже может быть синдром Черджа-Строса, опасная для жизни аутоиммунная болезнь.
And plenty of copper wire. И много медной проволоки.
Hardline approaches brought expanded conflicts in Afghanistan, Iraq, Libya, and Syria, leading to plenty of deaths but not to meaningful political or economic solutions in the affected countries. Радикальные подходы принесли расширение конфликтов в Афганистане, Ираке, Ливии и Сирии, что привело к большому количеству смертей, а не к содержательным политическим или экономическим решениям в пострадавших странах.
I got plenty of takers. У меня взяли много денег.
The broader implication is that we need to look beyond greedy bankers and spineless regulators (and there were plenty of both) for the root causes of this crisis. В более широком смысле, причинами, вызвавшими этот финансовый кризис, были не жадные банкиры и слабохарактерность регулирующих органов (хотя было большое количество как тех, так и других), они глубже.
There are plenty of bannocks. Здесь много лепешек.
Equally, there are plenty of Taiwanese who would like their island eventually to reunify with China, particularly if China democratizes and ceases to be a one-party communist dictatorship. В равной степени большое количество тайваньцев хотели бы, чтобы их остров в конечном счете снова объединился с Китаем, особенно если Китай демократизируется и прекратит быть однопартийной коммунистической диктатурой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.