Sentence examples of "Rao" in English with translation "рао"

<>
Translations: all17 рао17
Rajesh Rao is fascinated by "the mother of all crossword puzzles": Paджeш Рао увлечен расшифровкой "прообраза всех кроссвордов":
We call ourselves Pors &amp; Rao, and we live and work in India. Мы называем наш союз Порс и Рао, и мы живём и работаем в Индии.
Artist and TED Fellow Aparna Rao re-imagines the familiar in surprising, often humorous ways. Xyдoжницa и поклонница TED Апарна Рао по-новому представляет знакомые нам предметы неожиданными, зачастую юмористическими способами.
Gilani invited Singh to visit Pakistan, an invitation that “will be considered carefully,” according to Indian Foreign Secretary Nirupama Rao. Гилани пригласил Сингха посетить Пакистан. «Это приглашение», ? по заявлению министра иностранных дел Нирупамы Рао, ? «будет рассматриваться осторожно».
As an independent member of the boards of electricity utility RAO UES and the gas giant Gazprom, I know directly of their waywardness. Как независимый член правлений предприятий энергоснабжения РАО ЕЭС и газового гигината Газпром, я знаю напрямую о их своевольстве.
Mr. RAO (India): Mr. President, it gives me great pleasure to extend our warm congratulations to you on your assumption of the presidency. Г-н РАО (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне доставляет большое удовольствие тепло поздравить Вас с принятием председательства.
On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp. 27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии».
News: RAO Energy System of East, controlled by RusHydro, has announced a tender for construction works at three sites with total capacity of 1,430 MW, Interfax wired yesterday. Новость: РАО ЭС Востока, подконтрольное РусГидро, объявило тендер на проектные работы по строительству на трех площадках, суммарной мощностью 1430 МВт, сообщил вчера Интерфакс.
Mr. Kalavenkata Rao (India) said that measures to eliminate international terrorism had acquired special significance in recent years owing to recognition of the need for closer international cooperation in that sphere. Г-н Калавенката Рао (Индия) говорит, что в последние годы меры по искоренению международного терроризма приобрели особое значение в связи с признанием необходимости более тесного международного сотрудничества в этой сфере.
Mr. RUDISCHHAUSER (Germany), supported by Mr. CLOUGH (United Kingdom) and Mr. RAO (India), suggested that the words “wherever possible” should be added after “maximize” in that paragraph in order to give some flexibility. Г-н РУДИШХАУЗЕР (Германия), поддержан-ный г-ном КЛАФОМ (Соединенное Королевство) и г-ном РАО (Индия), предлагает включить в этот пункт перед словами " как можно шире " слова " по воз-можности ", с тем чтобы обеспечить определенную гибкость.
When US-based AES Silk Road failed to transform Georgia’s energy system, Chubais’s RAO UES bought AES’s holdings and other assets that amounted to 75% of the country’s electricity network. Когда американская АЭО (Американское Электрохимическое Общество) Шелковая Дорога не смогла преобразовать энергетическую систему Грузии, РАО ЕЭС Чубайса купило акции и другие активы АЭО, которые составляли 75% электросети страны.
Effect on shares: In our view, this news could help shore up utility shares, mainly those of state-owned RusHydro, Inter RAO and Russian Grid companies, since lower investment programs could improve their net cash flows. Эффект на акции: Новость может поддержать акции электроэнергетических компаний, в первую очередь государственных– РусГидро, Интер РАО и компаний группы Россети, так как сокращение инвестиционных программ может улучшить показатель чистого денежного потока.
Turning to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, she emphasized the need for continuity in its consideration, and accordingly welcomed the reappointment of Mr. Sreenivasa Rao as Special Rapporteur. Переходя к теме международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, она подчеркивает необходимость последовательного рассмотрения этой темы и, соответственно, приветствует назначение вновь г-на Шринаваса Рао в качестве Специального докладчика.
With her collaborator Soren Pors, Rao creates high-tech art installations - a typewriter that sends emails, a camera that tracks you through the room only to make you invisible on screen - that put a playful spin on ordinary objects and interactions. Со своим партнёром Сореном Порсом Рао создаёт высокотехнологичные устройства, которые придают игривый облик заурядным объектам и действиям - пишущую машинку, которая отсылает электронные письма, видеокамеру, которая отслеживает вас в комнате, чтобы сделать вас невидимым на экране.
When the Georgian authorities announced plans to privatize the Inguri Power Plant and renew construction of the long-stalled Khudoni Power Plant, slated to become Georgia's largest, RAO UES immediately began staking out a dominant role for itself in both projects. Когда грузинские власти объявили о своих планах приватизировать Электростанцию Ингури и возобновить строительство простаивавшей на протяжении долгого времени Электростанции Худони, которая должна стать крупнейшей в Грузии, РАО ЕЭС немедленно стало подготавливать для себя господствующую роль в обоих проектах.
Mr. Rao (Special Rapporteur), referring to the comments made on the scope of the draft articles and the view of some delegations that he should have covered areas outside national jurisdiction, said that some of the issues omitted were equally important, but because of their particular characteristics, they needed to be considered separately in greater depth. Г-н Рао (Специальный докладчик), ссылаясь на замечания, высказанные в отношении сферы применения проектов статей, и на желание некоторых делегаций, чтобы эти проекты статей охватывали районы вне национальной юрисдикции, говорит, что некоторые из исключенных вопросов имеют не меньшее значение и требуют в силу своих особенностей более глубокого изучения в отдельном исследовании.
Ms. LORIA (Italy), supported by Ms. RAMIS-PLUM (France) and Mr. RAO (India), suggested, in the light of the comments made, that paragraph (b) should be amended to read: “Approves in principle the draft statute of the Centre as contained in annex III to document GC.10/7/Add.1, delegating its final approval to the Industrial Development Board”. Г-жа ЛОРИЯ (Италия), поддержанная г-жой РАМИ-ПЛЮМ (Франция) и г-ном РАО (Индия), предлагает в свете сделанных замечаний изменить пункт (b) следующим образом: " Утверждает в принципе проект устава Центра, содержащегося в приложении III к документу GC.10/7/Add.1, делегируя его окончательное утверждение Совету по промыш-ленному развитию ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.