Sentence examples of "Rating" in English with translation "рассматривать"

<>
We considered this scenario in our recent report entitled "Revisiting Transneft's investment case", in which we lowered our rating for the company's preferred shares to UNDERWEIGHT. Мы рассматривали данный сценарий в нашем недавнем отчете по Транснефти "Revisiting Transneft investment case", где понизили рейтинг привилегированных акций компании до уровня "ХУЖЕ РЫНКА".
Consider, first, the unemployment rate. Во-первых стоит рассмотреть уровень безработицы.
Consider one example: the number of children per woman in society, known as the "total fertility rate." В качестве примера рассмотрим один показатель - число детей, приходящихся на одну женщину в обществе, известный как «общий коэффициент плодовитости».
Kimura examined the rate of evolutionary change of proteins and proposed the neutral theory of molecular evolution in 1968. Кимура рассмотрел скорость эволюционных изменений белков и предложил нейтральную теорию молекулярной эволюции в 1968 году.
Even when we look at core inflation, real interest rates in the US are still deep in negative territory. Даже если мы рассмотрим базовую инфляцию, то реальные процентные ставки в США находятся далеко в отрицательной зоне.
Whether one views this as currency manipulation or as an accidental by-product of lower interest rates is irrelevant. Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение.
As long as the rate stays between these two barriers, I would consider the near-term bias to be neutral. Пока цена остается между этими двумя барьерами, я бы рассматривал направление пары в краткосрочной перспективе как нейтральную.
As long as rates stay below that level, traders may view the pound as the slightly more attractive European currency. До тех пор, пока цены остаются ниже этого уровня, трейдеры могут рассматривать фунт как немного более привлекательную европейскую валюту.
This important phrase was seen as diluting the forward guidance somewhat and caused the change in view on interest rates. Эта фраза была рассмотрена в качестве смягчения несколько, и вызвало изменения во взгляде на процентные ставки.
If this level of funding and current rates are maintained, the backlog could be eliminated by the end of 2005. При сохранении такого уровня финансирования и нынешних темпов работы полностью рассмотреть накопившиеся дела можно будет к концу 2005 года.
It is now clear that the European Central Bank views higher interest rates as the right response to rising oil prices. Сейчас уже понятно, что Европейский Центральный Банк (ЕЦБ) рассматривает высокие процентные ставки в качестве правильного ответа на растущие цены на нефть.
Consider India, where growth is now running at an annualized rate of 4.5%, down from 7.7% annual growth in 2011. Рассмотрим Индию, где экономический рост в настоящее время составляет в годовом исчислении 4,5%, по сравнению с 7,7% в 2011 году.
Almost all the comments I’ve heard from Fed officials still imply that they’re considering a rate hike by mid-year. Почти все комментарии, которые я слышал от представителей ФРС по-прежнему показывают, что они рассматривают повышения ставок в середине года.
Cholera cases (an outbreak was first reported during the last quarter of 2008) were reported at a declining rate during the period under review. Как сообщалось, в течение рассматриваемого периода число случаев заболевания холерой (впервые сообщения о вспышке этого заболевания появились в последнем квартале 2008 года) сокращается.
Recommendation 9 (b) suggests that the legislative organs may consider the possibility of granting executive heads the authority to establish extrabudgetary support-cost rates. Рекомендация 9 (b) предполагает, что директивные органы могут рассмотреть возможность предоставления административным руководителям полномочий устанавливать ставки внебюджетных вспомогательных расходов.
All of the foregoing reasons for determining a specific rate must be considered within the broader context of UNDP resource mobilization and partnership building efforts. Все вышеприведенные основания в пользу определения конкретных ставок необходимо рассматривать в более широком контексте мобилизации ресурсов ПРООН и ее усилий по налаживанию партнерских связей.
Politicians and regulators are exploring a number of options, from higher tax rates, through fines for certain types of bonus arrangements, to variable capital requirements. Политические деятели и государственные контролеры рассматривают множество вариантов действий и мер, от повышения налоговых ставок, и штрафов для определенных типов премий, до требований переменного капитала.
Taking into account that on the 15th of April, the rate exited a possible triangle formation, I would consider the short-term bias to be positive. Принимая во внимание, что на 15 апреля, цена вышла из возможного формирования треугольника, я бы рассматривал краткосрочный положительный уклон.
As policy makers review borrowing costs this week, the arrivals have also meant a boon for a central bank that’s prized stability in interest rates. На этой неделе политики рассматривают расходы по займам, и такое количество мигрантов также стало благом для центрального банка, который получил высокую оценку стабильности процентных ставок.
Note 7: The rates for the new categories for armoured personnel carriers (APC) and tanks are to be regarded as interim until the next GFMV review. Примечание 7: Ставки для новых категорий боевых машин пехоты (БМП) и танков следует рассматривать как временные до следующего обзора РРС.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.