Sentence examples of "Refineries" in English

<>
Russia has made its refineries more efficient as investments that started in 2011 are now nearing completion. Россия повысила эффективность своих нефтеперерабатывающих заводов, поскольку пришедшие в 2011 году инвестиции почти закончились.
Even before Iran’s Mir-Kazemi arrived in Beijing last week, his deputy, Alireza Zeighami, was meeting Chinese officials to press for investment in refineries in the Persian Gulf country, the Oil Ministry’s Shana news agency reported. Как сообщало новостное агентство иранского министерства нефти Shana, еще до прибытия Мир-Каземи в Пекин на прошлой неделе, его заместитель Алиреза Зейгами (Alireza Zeighami) встречался с китайскими властями, добиваясь инвестиций на создание перерабатывающих заводов в этой стране Персидского залива.
Two are refineries located in Baku, five are oil and gas pipelines, and six are chemical industries located in Sumgait. Два из них- нефтеперерабатывающие заводы, расположенные в Баку, пять- нефте- и газопроводы, и шесть- химические комбинаты, расположенные в Сумгаите.
The base component of the processing fee paid by KPC to KNPC was calculated at 110 per cent of the annual budgeted costs of each of the three refineries, including depreciation, operating costs and an allocated portion of KNPC's Head Office costs (the “base fee”). Основной компонент платежей за переработку, которые КНПК получала от КПК, рассчитывался в размере 110 % ежегодных сметных расходов каждого из трех перерабатывающих заводов и включал амортизационные отчисления, эксплуатационные издержки и установленную часть расходов головного учреждения КНПК (" основное вознаграждение ").
High prices also enabled the Coalition Provisional Authority to add even more private security personnel to protect refineries and pipelines. Высокие цены также позволили временной администрации Ирака задействовать большее число гражданских лиц в обеспечении безопасности нефтеочистительных и нефтеперерабатывающих заводов и трубопроводов.
Thus Moscow was listed as having numerous military command centers, aircraft and missile factories, atomic weapons laboratories and oil refineries. Так, Москва была включена в список из-за имевшихся там многочисленных военных командных центров, авиа- и ракетостроительных предприятий, лабораторий по разработке атомного оружия и нефтеперерабатывающих заводов.
Instead they mainly take in CO2 from natural-gas wells and refineries — a worthwhile task but of only secondary importance. Вместо этого многие из них улавливают CO2 в скважинах, где добывается природный газ, а также на нефтеперерабатывающих заводах – все это серьезные, но второстепенные задачи.
The infrastructure, the manufacturing industries, especially metallurgical and metal-processing sectors, oil refineries and chemical and tobacco industries were hardly hit. Серьезно пострадали инфраструктура, перерабатывающая промышленность, в особенности металлургический и металлообрабатывающий секторы, нефтеперерабатывающие заводы и химическая и табачная отрасли.
The hardware of the clean-energy revolution has more in common with mobile phones and laptops than with mines and refineries. Устройства, с помощью которых происходит революция «чистой» энергии имеют больше общего с мобильными телефонами и ноутбуками, нежели с шахтами и нефтеперерабатывающими заводами.
Tankers came from Baku, Azerbaijan, and transferred oil to smaller tankers that would go up the Volga river to refineries in Russia. Из столицы Азербайджана Баку шли танкеры с нефтью, которую затем перекачивали в танкеры поменьше. Эти суда шли вверх по Волге на нефтеперерабатывающие заводы.
The unusual disruption in the oil markets was exacerbated by recent natural disasters in oil-producing regions and lack of investment in refineries. Неожиданное нарушение режима работы нефтяных рынков усугубляется недавними стихийными бедствиями, поразившими нефтедобывающие регионы, и нехваткой инвестиций в нефтеперерабатывающие заводы.
KAFCO states that it resumed the pumping of aviation fuel from KNPC's oil refineries on 4 May 1991 through the underground pipeline. " КАФКО " заявляет, что возобновила перекачку авиационного топлива с нефтеперерабатывающих заводов " КНПК " по подземному трубопроводу 4 мая 1991 года.
Yet many US refineries are still geared toward the heavier and more sour types of crude that the country imports from the Middle East. Между тем, многие нефтеперерабатывающие заводы США до сих пор настроены на переработку более тяжёлых и сернистых сортов нефти, импортируемых из стран Ближнего Востока.
EEA indicators cover different aspects of oil pollution of marine waters: accidental tanker oil spills, illegal discharges and discharges from refineries and offshore installations. Показатели ЕАОС охватывают различные аспекты нефтяного загрязнения морских вод: аварийные разливы танкерной нефти, незаконные выбросы и выбросы с нефтеперерабатывающих заводов и установок в прибрежной акватории.
On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless. С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия.
A further supplementary agreement (“Supplementary Agreement No. 2”) was concluded between Chiyoda, SCOP and the North Refineries Establishment on 20 March 1990 in respect of remaining works on the project. Еще одно дополнительное соглашение (" дополнительное соглашение № 2 ") было заключено между " Чиода ", " СКОП " и администрацией северных нефтеперерабатывающих заводов 20 марта 1990 года в отношении оставшейся части работ по проекту.
Under the processing agreement, KNPC was required to reserve the entire capacity of its three refineries and its LPG plant to refine crude oil and process associated gas belonging to KPC. В соответствии с соглашениями о переработке КНПК была обязана использовать весь потенциал своих трех нефтеперерабатывающих заводов и завода СНГ для перегонки сырой нефти и обработки попутного газа, которые принадлежали КПК.
It thinks it is essential to locate refineries, industries, and additional energy-generating units in parts of the country that are both suited for such development and in need of it. Оно считает, что необходимо размещать нефтеперерабатывающие заводы, предприятия и дополнительные энергетические блоки в тех частях страны, которые как пригодны для такого развития, так и нуждаются в нем.
On 2 November 1989, Thamath entered into a contract with the Iraqi Client for the supply of labour and management at the Northern Refineries, Baiji for a period of two years. 2 ноября 1989 года " Тхаматх " заключила контракт с иракским клиентом на наем рабочей силы и менеджеров для северных нефтеперерабатывающих заводов в Бейджи на двухлетний период.
But its $14 billion in annual bilateral trade, and dependence on Iranian oil – many of India’s refineries have been built to run solely on Iranian crude – are key strategic considerations. Однако ее объемы двусторонней торговли с Ираном, которые составляют 14 миллиардов долларов в год, а также зависимость от иранской нефти, притом что многие нефтеперерабатывающие заводы Индии были построены исключительно ради переработки иранской нефти, являются ее ключевыми стратегическими соображениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.