Sentence examples of "Remittances" in English

<>
Remittances by emigrants offer one of the richest. Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них.
Moreover, remittances help keep the country afloat. Более того, переводы из-за рубежа помогают стране держаться на плаву.
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development. Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves. ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны.
The financial crisis has dealt a blow to remittances. Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
Remittances, tourism, and bauxite together account for over 85 % of Jamaica's foreign exchange. Доходы от денежных почтовых переводов, туризма и экспорта бокситов суммарно достигают свыше 85 процентов валютных поступлений Ямайки.
Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal. Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале.
Bank remittances to the suppliers by the Kampala firm on behalf of the Ituri traders. банковские переводы от расположенной в Кампале фирмы поставщикам от имени итурийский торговцев.
It receives $7.6 billion a year in remittances from them. Каждый год на родину от них приходят денежные переводы на сумму 7,6 миллиарда долларов.
In other words, remittances from Russia were probably around 3 percent of GDP in 2013. Иными словами, сумма переводов из России в 2013 году составляла примерно 3% ВВП.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly. По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились.
For families the income is derived from remittances from overseas seafarers (labour) and relatives working abroad. Семьи получают доход благодаря переводам из-за границы, осуществляемым моряками (труд) и родственниками, работающими за рубежом.
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries. Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
World Bank estimates from 2010 said that 9 percent of Armenia’s GDP came from remittances. По оценке Всемирного банка от 2010 году, 9% ВВП Армении формируется за счет переводов из-за границы.
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas. Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
And workers’ remittances, which now eclipse aid as the biggest financial flows to low-income countries, are also falling. В свою очередь, переводы средств в страны работниками из-за рубежа, которые, являясь крупнейшими финансовыми потоками в страны с низким доходом, сейчас затмевают субсидии, также перестают выполнять свою функцию.
In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around. В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
The convicted person had recorded a number of cash remittances abroad, especially to Lebanon, with natural persons as beneficiaries. Это же лицо осуществляло переводы различных сумм за границу, в особенности в Ливан, получателями этих сумм были физические лица.
In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls. В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек.
Germany is successfully working together with recipient countries, in particular with Turkey, and has significantly reduced the cost of remittances. Германия успешно сотрудничает со странами-получателями, в частности с Турцией, и ей уже удалось существенно снизить стоимость услуг по переводу средств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.