Usage examples of "Renewed" in English with translation to Russian

<>
The technical and financial capacities of IAEA for the promotion of energy and non-energy applications should be strengthened, in particular in the context of the renewed interest in the development of nuclear power to meet energy and socio-economic needs and conserve natural resources. Следует упрочить технические и финансовые возможности МАГАТЭ в области прикладного применения атома в энергетической и других областях, в частности в контексте возобновившегося интереса к развитию ядерной энергетики в целях удовлетворения энергетических и социально-экономических потребностей и сохранения природных ресурсов.
The coordinator for the comprehensive convention had referred, in his oral report, to the renewed interest of delegations in exploring alternative approaches, while the coordinator for the nuclear terrorism convention had reported that several delegations found the text reproduced in annex III to the report of the Ad Hoc Committee acceptable, although others had expressed concern about article 4, paragraphs 2 and 3. Координатор по всеобъемлющей конвенции в своем устном докладе указал на возобновившийся интерес делегаций к изучению альтернативных подходов, а координатор по конвенции о ядерном терроризме сообщил, что некоторые делегации считают текст, приводимый в приложении III к докладу Специального комитета, приемлемым, хотя другие высказали оговорки относительно пунктов 2 и 3 статьи 4.
Curtains and carpets were renewed. Шторы и ковры были отреставрированы.
In honour of our renewed friendship. В честь нашей возрождённой дружбы.
NATO experiences a renewed sense of solidarity. Члены НАТО вновь испытали чувство солидарности.
That is why the contract was renewed. Вот почему контракт был продлен.
I had my driver's license renewed last month. В прошлом месяце я продлил свои водительские права.
No dealer's licence has been renewed for 2002. Ни одна дилерская лицензия не была продлена на 2002 год.
There is renewed talk, too, of violent civil unrest. Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении.
But would good opportunities for state investment be similarly renewed? Но будут ли подобным образом хорошие возможности восстановлены для государства?
Why it happens: Your Office 365 subscription expired, before you renewed. Причины. Перед продлением подписки на Office 365 срок ее действия истек.
You probably know, some of you, that cells are continually renewed. Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются.
usually these herald not only renewed tyranny but instability as well. В действительности, появлением систем широкомасштабного внутреннего шпионажа зачастую были отмечены самые мрачные моменты в долгой истории Китая, и их приход обычно предвещал не только возврат тирании, но и общую нестабильность.
Your subscription will be renewed and billed on the same day. Продление подписки и выставление счетов осуществляется в один и тот же день.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater. Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
They're automatically renewed after each billing period, unless you cancel them. Она продлевается автоматически по завершении расчетного периода до тех пор, пока вы не отмените ее продление.
But this only renewed UMNO’s desire to portray itself as sufficiently Islamist. Но это только укрепило желание ОМНО выглядеть достаточно исламистской партией.
Clearly, we need a renewed focus to revive genuine negotiations on disarmament issues. Очевидно, что для оживления реальных переговоров по вопросам разоружения нам нужно заново сосредоточиться на этом процессе.
Moreover, we have seen assurances like this before only to see renewed violence. Более того, мы были свидетелями подобных соглашений раньше, но они приводили только к усилению насилия.
And my limbs, which had been paralysed and flaccid, were full of renewed strength. И в мои члены, раньше парализованные и бессильные, вернулась сила.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!