Beispiele für die Verwendung von "Returns the result" im Englischen
Evaluates an expression against a list of values and returns the result corresponding to the first matching value.
Сравнивает выражение со списком значений и возвращает результат, соответствующий первому совпадающему значению.
AND requires both arguments to be TRUE, so it returns the result if FALSE.
Чтобы функция И возвращала значение ИСТИНА, оба ее аргумента должны быть истинными, поэтому в данном случае она возвращает значение ЛОЖЬ.
However, you must apply formatting to each cell to ensure that Excel returns the result you want.
Но к каждой ячейке необходимо применить форматирование, чтобы приложение Excel вернуло нужный результат.
Returns the value you specify if the expression resolves to #N/A, otherwise returns the result of the expression
Возвращает значение, которое задается, если выражение принимает значение #Н/Д. В противном случае возвращает результат выражения.
OR only requires one argument to be TRUE, so it returns the result if TRUE.
Чтобы функция ИЛИ возвращала значение ИСТИНА, хотя бы один из ее аргументов должен быть истинным, поэтому в данном случае она возвращает значение ИСТИНА.
Returns a value you specify if a formula evaluates to an error; otherwise, returns the result of the formula
Возвращает введенное значение, если вычисление по формуле вызывает ошибку; в противном случае возвращает результат вычисления.
Renesource Capital only returns the transferred payments if the funds were received from the counterparty, the corresponding bank or the beneficiary’s bank.
Renesource Capital возвращает платежи только в случае, если денежные средства получены от контрагента, банка-корреспондента или банка-получателя.
The repeated execution of the command returns the terminal to the initial appearance.
При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
Today, the Chinese press endlessly praises Russia and Putin, while the Russian press, less bound to a strict official line, occasionally returns the favor.
Сегодня китайская пресса бесконечно восхваляет Россию и Путина, а российская пресса, меньше придерживающаяся строгого официального тона, время от времени отвечает любезностью на любезность.
The context field only returns the IDs and names of a person's friends who have also logged into your app.
Поле context возвращает ID и имена друзей человека, которые тоже находятся в приложении.
In all cases, the API returns the correct pagination links.
Во всех случаях API возвращает ссылки на правильную пейджинацию.
Pressing any button besides Select, 0–9, or Channel Up/Down returns the media remote to its original mode and ends programming mode.
При нажатии любой кнопки, кроме Select, 0–9 или Channel Up/Down, пульт дистанционного управления переходит в первоначальный режим и выходит из режима программирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung