Sentence examples of "Revisions" in English with translation "проверка"

<>
When you get all the revisions back, follow the same process to combine the revised documents with your original Draft 2. Когда вы получите все после проверки, выполните такую же процедуру, чтобы объединить измененные документы с исходным Черновик 2.
Even though it passed official examinations by Japan’s government, which insisted on numerous revisions, the textbook in questions does clearly intend to glorify Japan's history. И хотя он и прошел официальную проверку правительства Японии, настоявшего на многочисленных переработках, в учебнике, вокруг которого разгорелся спор, очень явственно просматривается намерение прославления истории Японии.
To raise the awareness of employers, workers and of society in general about labour rights and duties, annual revisions to the minimum wage, ad hoc inspections and reinspections, investigations into working conditions (hygiene and safety). Ведется работа по информированию работодателей, трудящихся и общества в целом о правах и обязанностях в сфере труда, ежегодно пересматривается минимальный уровень оплаты труда, проводятся официальные проверки и перепроверки, изучается положение дел с охраной труда и защитой здоровья на рабочих местах.
The document integrates revisions to preceding versions and a new set of measures covering the following areas: exchange of military information, defence planning, risk reduction, military contacts and visits, prior notifications and observation of certain military activities, constraints on certain military activities, verification and compliance, and regional measures. В этот документ включены поправки к более ранним вариантам и новый набор мер, охватывающих следующие области: обмен военной информацией, военное планирование, уменьшение уровня угрозы, военные контакты и визиты, предварительные уведомления и наблюдение за отдельными видами военной деятельности, ограничения в отношении отдельных видов военной деятельности, проверка и соблюдение, а также региональные меры.
Only when we know the exact numbers we are talking about, after the current revision and review of files, will we be able to return to the Council. Только когда будет известно, о каком точно количестве идет речь, после проведения текущей проверки и анализа всех дел мы сможем вернуться в Совет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.