Exemplos de uso de "River don" em inglês

<>
The consideration of such routes seems to have been initiated by the joint proposal from the delegations of the Russian Federation and Ukraine on the development of routes between the River Don, Sea of Azov, Black Sea, River Dnieper and River Danube. Судя по всему, начало рассмотрения таких маршрутов было положено совместным предложением делегаций Российской Федерации и Украины о развитии судоходных путей между рекой Дон, Азовским морем, Черным морем, рекой Днепр и рекой Дунай.
The Working Party took note of the proposal of the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины о развитии следующего маршрута " река- море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай,- и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река- море " в контексте Соглашения СМВП.
The River Severski Donez originates in the central Russian upland, north of Belgorod, flows south-east through Ukraine (traversing the oblasts of Kharkiv, Donetsk and Luhansk) and then again into the Russian Federation to join the River Don in the Rostov oblast below Konstantinovsk, about 100 km from the Sea of Azov. Река Северский Донец берет свое начало на Среднерусской возвышенности к северу от Белгорода, течет на юго-восток через Украину (пересекая Харьковскую, Донецкую и Луганскую области) и затем снова появляется на территории Российской Федерации, где впадает в реку Дон в Ростовской области ниже Константиновска, приблизительно в 100 км от Азовского моря.
The Working Party, at its forty-seventh session, took note of the proposal by the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. На своей сорок седьмой сессии Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины по развитию следующего маршрута " река-море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река-море " в контексте Соглашения СМВП.
It is recalled that the Working Party, at its forty-seventh session, took note of the proposal by the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of a river-sea route: River Don- Azove Sea- Black Sea- Dnieper- Danube and invited Governments to formulate similar proposals on other sea-river routes within the context of the AGN Agreement. Напоминается, что на своей сорок седьмой сессии Рабочая группа приняла к сведению предложение правительств Российской Федерации и Украины по развитию следующего маршрута " река-море ": река Дон- Азовское море- Черное море- Днепр- Дунай и просила правительства сформулировать аналогичные предложения по другим маршрутам " река-море " в контексте Соглашения СМВП.
The only openly Tory don was Norman Stone, Professor of Modern History, who was based at my college. Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
During a tutorial the following week, when another history don had suggested, in complete seriousness, that I was an "enemy of the people," I decided to do the same. На следующей неделе во время семинара, когда очередной преподаватель истории совершенно серьезно назвал меня "врагом народа", я решила поступить так же.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
"Miss Wyatt," said the don, Harry Pitt (now deceased), "please translate the first paragraph." "Мисс Уайэтт, - сказал преподаватель, ныне покойный Гарри Питт, - пожалуйста, переведите первый параграф".
Seen from the sky, the river looked like a huge snake. С высоты река была похожа на огромную змею.
On the weekend of March 24, observers recorded dozens of tanks deploying at Pokrovskoye in the southern Rostov-On-the Don region near Ukraine. Такие силы могут быть легко использованы против Украины, Балкан, Кавказа или Ближнего Востока. 24 марта наблюдатели заметили, что в поселок Покровское в расположенной недалеко от Украины Ростовской области прибыли десятки танков.
I often go fishing in the river. Я часто хожу на реку ловить рыбу .
I would like to dedicate this book to my three sons in the belief that Arthur and Ken are following the principles of the two I's and an H in businesses very similar to mine, as is Don in one that is quite different. Мне бы хотелось посвятить эту книгу трем моим сыновьям, с верой в то, что Артур и Кен следуют этим трем принципам в бизнесе, очень близком к моему, так же, как и Дон, — но уже совсем в другом бизнесе.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
The minutes are unlikely to show that the central bank explicitly discussed the potential for a June rate hike, but dollar bulls may opt to don their rose-colored glasses as long as the FOMC does not rule it out. Протокол, вероятно, отобразит, что центральный банк открыто обсуждал возможность повышения ставок в июне, но быки доллара могут предпочесть быть в «розовых очках» до тех пор, пока Комитет не исключает такую вероятность.
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
As my friend Don Coxe says, it is what is on page 16 that will be important in the future. Как говорит мой друг Дон Кокс (Don Coxe), для будущего важно то, что напечатано на странице 16.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
“Many of the political and economic elites are working both sides of the border,” says Don Bowser, an anti-corruption specialist working in the region. «Значительная часть политической и экономической элиты действует по обе стороны границы», — говорит работающий в этом регионе специалист по противодействию коррупции Дон Баузер (Don Bowser).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.