Verwendungsbeispiele von "Romans" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Initially, the Convention refused to include any mention of Christianity or Europe's Judeo-Christian heritage whatsoever, citing only the Enlightenment tradition, alongside the Greeks and Romans. Первоначально, Конвент отклонил включение любого упоминания о Христианстве или иудейско-христианском наследии Европы; упомянуты были лишь традиции эпохи Просвещения, а также греческое и римское наследие.
But the Romans developed salting. Но римляне придумали засаливание,
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans... Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
The Romans have broken their word. Римляне не сдержали слова.
Oh yes, and the Romans used treadmills. О да, а римляне использовали силу мышц.
Friends, Romans, countrymen, lend me your beers! Друзья, римляне, соотечественники, тащите сюда своё пивко!
("Consider the end"), the Romans used to say. ("Подумай о последствиях"!), говорили римляне.
In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze. Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
Asterix, since now we are not romans, where do we go? Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем?
Asterix, where do we go now that we're not Romans anymore? Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем?
Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened. Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.
The plague triggered a demographic crisis that helped to topple the Romans’ “eternal empire.” Чума спровоцировала демографический кризис, который способствовал краху «вечной империи» римлян.
And so what they found, in fact, is that exploitation really began heavily with the Romans. Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне.
In the second the Romans gained, but on the whole I cannot say that we lost concentration. Во втором римляне прибавили, но в целом я не могу сказать, что мы потеряли концентрацию.
Did you know that during Saturnalia, Romans would go from house to house singing in the nude? Вы знаете, что во время Сатурналии, римляне нагишом ходили от дома к дому и пели?
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством.
The ideas of the Greeks and Romans, Christianity, Judaism, humanism, and the Enlightenment have made us who we are. Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть.
But Romans did not always nail crucifixion victims to their crosses, and instead sometimes tied them in place with rope. Однако римляне не всегда пригвождали своих жертв к крестам, вместо этого иногда привязывая их веревками.
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!