Exemples d'utilisation de "Scandic Crown Gothenburg" en anglais

<>
There's a crown here. Да тут крона.
He was the conductor of the Gothenburg Symphony Orchestra, and he's an unbeatable example for young musicians in Latin America and the world. Он был дирижёром Гётеборгского симфонического Оркестра, и является непревзойденным примером для молодых музыкантов Латинской Америки и всего мира.
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов.
The delegation of Sweden reported on the preparations for the workshop on validation and evaluation of air emission inventories to be held in Gothenburg (Sweden), 14-16 October 2002. Делегация Швеции сообщила о ходе подготовки к рабочему совещанию по проверке и оценке кадастров выбросов, которое будет проведено в Гетеборге (Швеция), 14-16 октября 2002 года.
The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown. У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона.
It may also wish to assess and, if appropriate, adopt a decision concerning the periodicity of emission data reporting under the Protocol on Heavy Metals, the Protocol and Persistent Organic Pollutants (POPs) and the 1999 Gothenburg Protocol, pursuant to a decision presented to the EMEP Steering Body for adoption by it at its twenty-ninth session in September 2005. Он, возможно, пожелает также провести оценку и, в случае необходимости, принять решение, касающееся периодичности представления данных о выбросах в рамках Протокола по тяжелым металлам, Протокола по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) и Гётеборгского протокола 1999 года в соответствии с решением, представленным Руководящему органу ЕМЕП для утверждения на его двадцать девятой сессии в сентябре 2005 года.
The end is the crown of any affair. Конец - делу венец.
Expressed appreciation for the document on the review of the Gothenburg Protocol prepared by the Working Group; выразил признательность Рабочей группе за подготовку документа об обзоре Гётеборгского протокола;
The end is the crown of any work. Конец - делу венец.
Initiate negotiations on a revision of the 1999 Gothenburg Protocol, based on recommendations by the Executive Body and on the conclusions of the Protocol review; assess progress in reducing acidification, eutrophication and ground-level ozone and the pollutants responsible for these effects, and work carried out under items 1.3 (economic assessment) and 1.8 (ammonia abatement) below. приступит к переговорам по пересмотру Гётеборгского протокола 1999 года на основе рекомендаций Исполнительного органа и выводов по итогам обзора Протокола; проведет оценку прогресса в сокращении уровней подкисления, эвтрофикации и приземного озона, а также выбросов загрязнителей, вызывающих эти явления, и работы, проводимой по нижеперечисленным пунктам 1.3 (экономическая оценка) и 1.8 (борьба с выбросами аммиака).
"Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding," said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess. "Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы.
Took note of the work of the Expert Group on Techno-economic Issues related to ELVs for boilers and process heaters and for new heavy-duty vehicles, and recognized that Parties might use this to evaluate the ELVs with a view to amending annexes IV, V and VIII of the Gothenburg Protocol as required by article 3, paragraph 4, of the Protocol. принял к сведению работу Группы экспертов по технико-экономическим вопросам, касающуюся ПЗВ для котлоагрегатов и технологических нагревателей и новых тяжелых транспортных средств, и признал, что Стороны могли бы использовать результаты этой работы для оценки ПЗВ с целью внесения поправок в приложения IV, V и VIII Гётеборгского протокола в соответствии с требованиями пункта 4 статьи 3 Протокола.
Although it is not directly a government department, the finances are included in the crown accounts. Хотя он не является напрямую государственным органом, его финансы включены в королевский бюджет.
It was concluded at the workshop in Gothenburg (Karlsson et al., 2003a) that the effective ozone dose, based on the flux of ozone into the leaves through the stomatal pores, also represented the most appropriate approach for setting future ozone critical levels for forest trees. На рабочем совещании, проходившем в Гетеборге, отмечалось (Karlsson et al., 2003a), что эффективная доза озона, рассчитанная на основе удельного устьичного потока озона, поступающего в ткани листьев через устьичные поры, является наиболее оптимальным подходом к определению в будущем критических уровней озона для лесных деревьев.
There is now speculation that Putin might crown his triumph with a display of magnanimity, releasing Khodorkovsky and Lebedev from jail before their sentences are up in 2016. В настоящее время в ходу спекуляции о том, что Путин может увенчать свой триумф еще одним жестом и, проявив великодушие, выпустить Ходорковского и Лебедева на свободу до истечения срока их заключения в 2016 году.
A representative of the secretariat presented the outcomes of the fortieth session of the Working Group on Strategies and Review (17-20 September 2007), drawing attention to the invitation to the Expert Group to initiate work for a possible revision of the Gothenburg Protocol and its annexes. Представитель секретариата выступил с сообщением о результатах сороковой сессии Рабочей группы по стратегиям и обзору (17-20 сентября 2007 года), обратив внимание на обращенное к Группе экспертов предложение начать работу по возможному пересмотру Гётеборгского протокола и приложений к нему.
The deal follows a visit to the St. Petersburg Economic Forum by the son of King Salman, Mohammed bin Salman, who is defense minister and deputy crown prince. Сделке предшествовал визит министра обороны Саудовской Аравии принца Мухаммада бен Салмана (Mohammed bin Salman) — сына короля Салмана и второго наследника трона — на Петербургский экономический форум.
Continue negotiations, in accordance with article 3, paragraph 12, of the Gothenburg Protocol on the revision of that Protocol, based on recommendations by the Executive Body and on the conclusions of the Protocol review; and assess progress made in reducing acidification, eutrophication and ground-level ozone and the pollutants responsible for these effects, and in work carried out under items 1.3 (economic assessment) and 1.8 (ammonia abatement) below. продолжит в соответствии с пунктом 12 статьи 3 Гётеборгского протокола переговоры по пересмотру Протокола на основе рекомендаций Исполнительного органа и выводов по итогам обзора Протокола; проведет оценку прогресса в сокращении уровней подкисления, эвтрофикации, приземного озона и вызывающих эти явления загрязнителей, а также в работе, по перечисленным ниже пунктам 1.3 (экономическая оценка) и 1.8 (борьба с выбросами аммиака).
The Moscow visit was an opportunity for Prince Mohammed to position himself as more flexible and open than other, traditionally pro-U.S. members of the Saudi royal family, such as Foreign Minister Adel Al-Jubeir and crown price Mohammed bin Nayef, according to Bruce Riedel of the Brookings Institution. Московский визит дал принцу Мухаммаду возможность продемонстрировать, что он более гибок и открыт, чем другие, традиционно проамерикански настроенные члены саудовской королевской семьи — такие, как министр иностранных дел Адель аль-Джубейр (Adel Al-Jubeir) и кронпринц Мухаммад бен Наиф (Mohammed bin Nayef).
The Steering Body took note of the progress in integrated assessment modelling, in particular the preparation of the inputs for the review of the Gothenburg Protocol. Руководящий орган принял к сведению прогресс, достигнутый в области разработки моделей для комплексной оценки, в частности, подготовку вклада в обзор Гётеборгского протокола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !