Sentence examples of "Selective" in English with translation "избирательный"

<>
(That battle is highly selective. (Эта битва исключительно избирательна.
A kind of selective mutism. Своего рода избирательным мутизмом.
The fight for democracy cannot be selective. Борьба за демократию не может быть избирательной.
To be maximally efficient, a system has to be selective. Чтобы быть максимально эффективной, система должна быть избирательной.
Selective memory is a defense mechanism with which we are all familiar. Избирательная память - это защитный механизм, с которым мы все знакомы.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive. Но избирательное реагирование на действия диктатур может быть проблематичным и контрпродуктивным.
That means background checks, limited surveillance, selective face time with family, friends, employers. Это означает проверку данных, скрытое наблюдение, избирательно уделить время семье, друзьям, работодателям.
The US should not be selective in its support for freedom and democracy. США не должны быть избирательными в своей поддержке свободы и демократии.
But the different standards made Russian justice appear absurdly selective and politically motivated. В результате эти двойные стандарты заставили российское правосудие выглядеть абсурдно избирательным и политизированным.
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose. Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.
Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach. Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
If pathogens are exposed to the selective pressure of toxic drugs, eventually they will adapt. Если патогены подвергают избирательному воздействию токсичных препаратов, они со временем адаптируются.
Call it selective memory or short attention span, but i only remember the good things. Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
The threat of punishment together with selective enforcement of this threat was enough to maintain control. Угрозы наказания и избирательного приведения этой угрозы в исполнение было достаточно для сохранения контроля.
But, like many other Russian laws, it merely created another opportunity for selective pressure on businesspeople. Однако, как это происходит со многими другими законами в России, он просто создал дополнительные возможности для оказания избирательного давления на бизнесменов.
Can we maybe be much more selective and create better environments that also benefit from darkness? Может быть, мы можем быть более избирательными и создать лучшую среду, которая также получает выгоду от темноты?
Call it selective memory, or a short attention span but I only remember the good things. Не знаю, назови это избирательной памятью или короткой памятью, но я помню только хорошее.
“(a) Is consistent with this Agreement, using methods such as open tendering, selective tendering, and limited tendering; соответствует настоящему Соглашению, используя при этом такие методы как открытые торги, избирательные торги и ограниченные торги;
Secondly, no human rights policy should be based upon the application of a double standard or selective criteria. Во-вторых, в основе политики в области прав человека не должна лежать двойная мораль или избирательные нормы.
As a result, drugs must be selective enough to work on the fungal cells, without damaging human cells. Из-за этого лекарство должно обладать избирательным эффектом, воздействуя на клетки гриба, не повреждая при этом клетки человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.