Sentence examples of "Specifically" in English with translation "конкретно"

<>
I specifically wish to mention our interpreters. Я хочу конкретно упомянуть наших устных переводчиков.
Facebook declined to speak specifically for this story. Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи.
Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans. Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс.
He declined to comment specifically on the Kara Sea. Он отказался комментировать конкретно вопрос о Карском море.
More specifically, Business Information Masters (BIMs) are not standards. Говоря более конкретно, образцы деловой информации (ОДИ) не относятся к стандартам.
Promotion of road safety programmes specifically targeted at children. Стимулирование реализации программ дорожной безопасности, конкретно ориентированных на детей.
A/61/156, which focused specifically on ecosystem approaches and oceans. А/61/156, где основное внимание уделено конкретно экосистемным подходам и океанам.
National legislation is targeted at forced labour and not specifically bonded labour. Национальные законодательства направлены против принудительного труда и не во всех случаях конкретно против кабального труда.
Specifically, they intended to invade West Germany, Denmark, The Netherlands and Belgium. Конкретно в их задачу входило вторжение в Западную Германию, Данию, Голландию и Бельгию.
Weight Training for Dummies specifically says you have to open your eyes. В силовых тренировках, конкретно написано, что глаза должны быть открыты.
Any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences; любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;
Although this was very welcome, the United States did nothing specifically for Ukraine. Сама по себе эта инициатива очень позитивна, однако конкретно для Украины США не сделали ничего.
specifically requires a technical name only for the flammable constituent of the medicine. конкретно требует указания технического названия только для легковоспламеняющегося компонента лекарственного препарата.
However, neither suspects nor prosecuting parties are more specifically classified in the statistics. Однако в этих статистических данных ни подозреваемые, ни преследуемые лица более конкретно не указываются.
Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers moped safety? Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мопедов?
Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers motorcycle safety? Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мотоциклов?
So what specifically does a "normal" foreign policy entail, from a German perspective? Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
Specifically, Russia is to receive berthing space for its naval vessels in Aden. Если конкретно, то Россия получит пространство для стоянки своих военных кораблей в Адене.
Specifically, the United States intervened on Britain’s behalf in two world wars. Если говорить конкретно, то Соединенные Штаты вступили в две мировые войны на стороне Британии.
Lawmakers are already calling for expanded inquiries into Flynn’s Russia ties specifically. Конгрессмены уже требуют расширить следствие, чтобы оно конкретно занялось связями Флинна с Россией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.