Sentence examples of "Swastika Bungalow" in English

<>
You set it down on the men's room counter at The Bungalow when you were washing your hands and you just forgot about it. Ты его положил на стойку в мужском туалете в "Бунгало", когда мыл руки, и просто забыл о нём.
The government department in charge of Russia's mild form of censorship, Roskomnadzor, had to issue a legalistic clarification explaining that merely showing the swastika without the intent of Nazi propaganda is not a crime. Роскомнадзору, правительственному органу, отвечающему за цензуру, пришлось выступить с официальными разъяснениями: его представители подчеркнули, что простая демонстрация свастики без намерения пропагандировать нацизм — это не преступление.
We're going to meet him at his girl's house, some bungalow right by the boardwalk. Мы встретимся у его подружки дома, это бунгало рядом с тротуаром.
Its logos are sleek, as if created by a graphic designer, Polyakova said, but the black-and-red colors, immediately evocative of the Nazi swastika, are "problematic." У него прилизанный логотип, как будто созданный дизайнером компьютерной графики, но черно-красные цвета на логотипе, вызывающие воспоминания о нацистской свастике, «довольно сомнительны», отмечает Полякова.
If he wanted to retire, he should have bought a bungalow and moved to Margate. Если он хотел выйти на пенсию, ему надо было купить бунгало и переехать в Маргейт.
In fact, we saw one girl punished publicly after counselors found that she had drawn a swastika in her diary during a morning tent cleaning: The entire group assembled to watch her get chastised. Мы даже видели, как одну девочку публично наказали за то, что она нарисовала свастику в своем дневнике, найденном во время утренней уборки в палатках. Весь лагерь собрался посмотреть на то, как ее будут наказывать.
No, no, all I have is my shop, my bungalow and a little money I saved up for a new dishwasher. Все мое имущество - магазин, домик и деньги, что я отложила на новую посудомойку.
Depicting a swastika on an American website may be offensive to most of us, but it’s not illegal.) Между тем размещение свастики на американском сайте может быть оскорбительно для большинства из нас, но не считается чем-то незаконным).
Padre gingerly removed his left boot for me and pointed to his knee, where a shrapnel wound from Shakhtarsk had left a scar which he says God had rendered a swastika. Падре осторожно снял левый ботинок и показал мне свое колено, где от полученного под Шахтерском осколка у него остался шрам в виде свастики.
a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe's dead from war and Holocaust and secret police purges. неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
The mushrooming growth of the "Party Against Yids," organized by Duma member General Makashov, as well as frequent marches and demonstrations by fascist groups with ersatz swastika signs and black outfits suggests a hideous resemblance to pre-Nazi Germany in the early 1930s. Рост как на дрожжах организованной членом Думы генералом Макашовым "Партии против Жидов", а также частые марши и демонстрации фашистских групп в черной униформе и знаками эрзац-свастики, отвратительно напоминают до-нацистскую Германию начала 1930х годов.
You may not have noticed, pal, but that's not a swastika hanging around my partner's neck. Ты может, не заметил, друган, но это не свастика висит на шее моей напарницы.
There was a jewelry store robbery involving some rare coins, with a swastika on one side, lion's head on the other. Недавно был ограблен один ювелирный магазин, замешаны редкие монеты со свастикой на одной стороне и головой льва на другой.
I told you not to take that picture of that cloud that looked like a swastika. Я тебе говорил не фоткать то облако, в виде свастики.
Oh, by the way, the swastika - the police don't know why, but it was drawn backwards. И кстати, свастика, полиция не знает почему, но она была нарисована задом наперед.
To their credit, Hungary’s police mounted an unprecedented manhunt and, in late August, arrested four suspects, including some who wore swastika tattoos. Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой.
All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete: a neo-Nazi swastika, surrealistic faces of Europe’s dead from war and Holocaust and secret police purges. Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: неонацистская свастика, сюрреалистические лица умерших в Европе от войн, холокоста и секретных полицейских чисток.
In Charlottesville, the home of the University of Virginia, founded by Thomas Jefferson, white nationalists, separatists, neo-Nazis, members of the Ku Klux Klan, and other likeminded groups rallied behind Swastika banners and marched in a Nazi-style torchlight procession. В Шарлотсвилле, где расположен основанный Томасом Джефферсоном Университет Вирджинии, белые националисты, сепаратисты, неонацисты, члены «Ку-клукс-клана» и другие подобные им группировки провели митинг под знамёнами со свастикой и факельное шествие в нацистском стиле.
Congratulations of another sort are due to Syriza, also known as the Coalition of the Radical Left, a party that made major gains in Sunday’s Greek parliamentary elections, as well as Golden Dawn, a party whose symbol looks like a swastika and whose candidates earned enough votes to enter the Greek Parliament for the first time. Поздравлений иного рода заслуживает также СИРИЗА, также известная как Коалиция радикальных левых – партия, которая добилась значительных успехов на воскресных парламентских выборах вместе с «Золотой зарей», партией, чья эмблема очень похожа на свастику и чьи кандидаты впервые получили достаточное количество голосов, чтобы попасть в греческий парламент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.