Usage examples of "Traditionally" in English with translation to Russian

<>
Women have traditionally been underutilized given their education levels. Женщины традиционо использовались не в полной мере, принимая во внимание их образовательный уровень.
But tai chi is not traditionally used for fighting. Тай Чи не принято применять в чемпионатах.
French judges have become more independent than they traditionally were. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
But Islam has traditionally always been pluralistic and tolerant of differences. Но ислам всегда был многообразен и терпим к инакомыслию.
Traditionally, When I end a long-term relationship, I'm a little fragile. По традиции, когда я заканчиваю долгосрочные отношения, я несколько уязвима.
Democrats are traditionally the main US advocates of legislation to reduce CO2 emissions. В США по традиции именно демократы являются главными адвокатами законодательства в сфере сокращения выбросов CO2.
Traditionally is the defender and upholder of the immunities and privileges of the Island. По традиции он является защитником и гарантом иммунитетов и привилегий острова.
Traditionally, a user would send a file to others by attaching it to a message. Раньше, чтобы отправить файл другим пользователям, его добавляли к сообщению как вложение.
They will point to an unknown future and uncertainty is traditionally something voters do not like. Они будут говорить о неопределенном будущем, а избиратели, как правило, не любят неизвестности.
So this is the foundations of whatв ™s called, traditionally, liberal political theory and Newtonian physics. Таковы основы, на которых [одновременно] построена как теория либеральной политики, так и физика Ньютона.
Even so, this development is still significant by Syrian standards, as independent initiatives are traditionally frowned upon. Даже несмотря на это, такая перемена всё равно значительна по сирийским стандартам, поскольку на независимые инициативы по традиции смотрят неодобрительно.
Traditionally, analysts assumed that victory went to the side with the better army or the larger force; Раньше аналитики считали, что победа достаётся стороне с лучшей или с более многочисленной армией;
Traditionally, indigenous societies have viewed women as representatives of the cycle of life, to be honoured and valued. По традиции, общества коренных народов рассматривают женщин как представительниц жизненного цикла, заслуживающих почет и уважение.
Traditionally, the varsity coach and his wife cook a big pancake breakfast for the football team for homecoming. Есть традиция, что тренер старших классов и его жена делают блинчики на завтрак для футбольной команды перед домашним матчем.
And this is why, traditionally, surgeries have always started so early in the morning - to take advantage of daylight hours. Вот почему испокон веков операции всегда начинали рано утром - чтобы использовать преимущества дневного света.
Traditionally, the Kalandar community of India has survived by capturing sloth bear cubs and training them to "dance" through extreme cruelty. Индийcкиe каландары всегда жили за счёт "танцующих" медведей-губачей, которых они отлавливали, пока те были медвежатами и дрессировали с крайней жестокостью.
Austria is party to practically all major international human rights treaties and has traditionally played an active part in their drafting. Мы не только ратифицировали Европейскую Конвенцию по правам человека, мы также сделали ее частью собственной Конституции.
First, is there not a risk of a kind of inverted injustice by which the traditionally privileged become the new underprivileged? Первый - нет ли риска возникновения обращенного неравенства, когда ранее находившиеся в привилегированном положении люди становятся новыми ущемляемыми?
Well, traditionally that was seen as science fiction, but now we've moved to a world where actually this has become possible. Это всегда воспринималось как научная фантастика, но теперь мы перешли в мир, где это стало возможным.
With regard to the possible issue of a press release at the time of adoption of concluding observations, the Committee had traditionally shunned controversy. Касаясь возможного выпуска пресс-релиза в связи с принятием заключительных замечаний, он отмечает, что Комитет по традиции стремился избежать полемики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!