Sentence examples of "Tudor" in English with translation "тюдор"

<>
-Paul Tudor Jones, PTJ Capital Поль Тюдор Джонс, PTJ Capital
Tudor subsequently finished second in the presidential election. Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
But Tudor didn't stop with prolix apologies. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
Tudor was ex-dictator Nicolae Ceausescu's court poet. Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with? О чём мог волновался молодой Тюдор?
I am Henry Tudor, heir to the Lancastrian throne. Я Генри Тюдор, наследник престола Ланкастеров.
But Tudor is a political power to be reckoned with. Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability. Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Tudor has no chance of becoming "the first Christian President of Romania." У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии".
Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.
Tudor knows that his electoral success in 2000 belongs to the past. Тюдор знает, что его успех на выборах 2000 года уже в прошлом.
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать.
All this time we've been waiting for Mary Tudor to give us England. Все это время мы ожидали, что Мария Тюдор отдаст нам Англию.
In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns. В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании.
For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours. По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме".
If Paris was worth a mass to the French kings of old, Bucharest is worth a yarmulke to Tudor. Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора.
And he regrets to inform me that you and Jasper Tudor wrote to his brother George and offered your support. И он с прискорбием мне сообщает, что ты и Джаспер Тюдор обратились к его брату, Джорджу, и предложили ему свою поддержку.
If Tudor were a mere political clown, the question of whether or not he still hates Jews would not matter. Если бы Тюдор был простым политическим клоуном, то вопрос, действительно ли он все еще ненавидит евреев, не имел бы значения.
I thought once the boys were disinherited, we would be safe, but Henry Tudor is betrothed to Princess Elizabeth, our niece. Я полагал, лишив мальчиков титула, мы будем в безопасности, но Генрих Тюдор обручился с принцессой Елизаветой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.