Usage examples of "Tune" in English with translation to Russian

<>
The judge was not impressed to the tune of 10.9 million dollars. Судья не был впечатлен в размере 10.9 миллионов долларов.
It's a little out of tune. Она немного расстроена.
This step is in tune with our long-standing three-stage nuclear programme designed to meet the emerging large-scale electricity requirements of the country through the use of our modest uranium and vast thorium resources. Этот шаг соответствует нашей давней трехэтапной ядерной программе, предназначенной для удовлетворения возникающих крупномасштабных потребностей в электроэнергии страны на основе использования наших скромных ресурсов урана и обширных ресурсов тория.
However, you can fine tune your settings in the EAC, based on your business requirements. Тем не менее, в Центре администрирования Exchange можно выполнить точную настройку на основе бизнес-требований.
And that note that he says is out of tune, it's not. И эта нота, он говорит, что она фальшивая, но это не так.
To the tune of 37 different plant trace exemplars, each of which I am tasked with identifying. В размере 37 различных образцов следов растений, каждый из который я должен идентифицировать.
Young man, that piano's out of tune. Молодой человек, это пианино расстроено.
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
Once a support or resistance level has been established on the higher time frame, a lower time frame, say the four hour chart, can then be used to fine tune the entries. Как только на большем таймфрейме сформировался уровень поддержки или сопротивления, можно использовать меньший таймфрейм, скажем, четырехчасовой график, для точной настройки позиций.
Additional opportunities for savings – to the tune of $400 billion annually – lie in more streamlined delivery of infrastructure projects. Дополнительные возможности для экономии – в размере 400 миллиардов долларов в год – лежат в более рациональной реализации инфраструктурных проектов.
I can imagine it's ghastly out of tune. Я могу себе представить, как оно расстроено.
The regional technology foresight initiative and the regional programme to improve industrial productivity and quality levels of the Central and Eastern European countries and the Newly Independent States showed that UNIDO's policies were becoming more balanced and in tune with the needs of many countries of the region. Региональная инициатива в области технологического прогнозирования и региональная программа по повышению произво-дительности в промышленности и качества про-мышленной продукции в странах Центральной и Восточной Европы и новых независимых государ-ствах свидетельствуют о том, что политика ЮНИДО становится более сбалансированной и соответствующей потребностям многих стран региона.
Businesses could also save on labor costs, to the tune of 25 billion hours annually, by swapping cash transactions for digital payments. Компании также могли бы сэкономить на затратах на рабочую силу, в размере 25 миллиардов часов в год, путем замены операций с наличностью на цифровые платежи.
The piano at home is out of tune, and I have an exam in two weeks. Пианино у меня дома расстроенное, а через две недели экзамен.
When Bear Stearns’ creditors were bailed out to the tune of $30 billion in March, the rally in equity, money, and credit markets lasted eight weeks. Когда в марте кредиторы Бэр Стернз получили помощь для выхода из кризиса в размере 30 миллиардов долларов, рост курсов на денежных и кредитных рынках и рынках инвестиционного капитала продолжался в течение восьми недель.
An average African country receives foreign aid to the tune of 13, 15 percent of its GDP, and that is an unprecedented transfer of financial resources from rich countries to poor countries. В сумме страны Африки получают помощь из-за рубежа в размере 13, 15 процентов от их ВВП, и это беспрецедентный случай перечисления финансовых ресурсов из богатых стран в бедные страны.
The real cost of ambitious, early, and large carbon-cutting programs would be a reduction in growth - particularly damaging to the world's poor - to the tune of around $40 trillion a year. Реальной стоимостью амбициозного, раннего и масштабного сокращения выбросов углекислого газа станет уменьшение роста - особенно болезненного для бедных стран мира - в размере около 40 триллионов долларов США в год.
With Venezuela facing economic devastation, owing partly to collapsing oil prices, its people are no longer interested in subsidizing Cuban socialism to the tune of several billion dollars per year; indeed, they have already rejected their own left-wing leadership. В условиях грозящего Венесуэле экономического краха, частично вызванного падением цен на нефть, народ этой страны больше не заинтересован в выделении субсидий на кубинский социализм в размере нескольких миллиардов долларов ежегодно. Более того, они уже отказались от собственного левацкого руководства.
First, the EIB will embark on a large-scale green investment-led recovery program to the tune of 5% of eurozone income, funded entirely through issues of EIB bonds, which the ECB will purchase in secondary markets, if necessary, to keep their yields ultra-low. Во-первых, ЕИБ запустит крупномасштабную зелёную инвестиционную программу восстановления экономики в размере 5% доходов еврозоны. Она будет целиком финансироваться за счёт облигаций ЕИБ, которые – в случае необходимости – ЕЦБ будет покупать на вторичном рынке для поддержания их доходности на сверхнизком уровне.
But are they in tune? Но действительно ли они совпадают?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!