<>
no matches found
There were numerous UFO sightings. Многочисленные наблюдения НЛО.
UFO sighting over Cardigan Bay. Обнаружено НЛО у Залива Кардиган.
I have seen a UFO. Я видел НЛО.
Have you ever seen a UFO? Ты видел когда-нибудь НЛО?
She stared at a UFO in silence. Он молча уставился на НЛО.
I myself have never seen a UFO. Лично я никогда не видел НЛО.
Sam Seaborn had a guy who spotted a UFO today. У Сэма Сиборна был парень, который обнаружил НЛО сегодня.
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London. Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
MacAfee reported instantly by radio the sighting of a UFO, an unidentified flying object. МакКафи немедленно сообщил по радио о наблюдении НЛО, неопознанном летающем объекте.
This is a UFO shot from my house in Altadena, California, looking down over Pasadena. Этот снимок НЛО сделан из моего дома в Алтадене, штат Калифорния, в сторону Пасадены.
Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO. Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
If John Doe's head splits open and a UFO flies out, I want you to expect it. Если голова Джона Доу раскроется и вылетит НЛО, ты особенно не удивляйся.
Now one of the tools I can eventually earn for my UFO is a monolith that I can drop down. Можно укомплектовывать свой НЛО разными инструментами, вот один из них. Это монолит, который я могу сбросить вниз.
Somebody in Moscow finally realized what these UFO reports really were and abruptly restricted media reporting, with no further official word about the “Kosmos” launches. Кто-то в Москве наконец понял, с чем связаны все эти сообщения о НЛО, и репортажи в СМИ резко прекратились. А власти больше не делали официальных заявлений о запусках «Космоса».
1. A map of Area 51, a secret Air Force base northwest of Las Vegas, Nevada, which has been fodder for conspiracy and UFO theories for years. 1. Карта района 51, как называют секретную базу ВВС, находящуюся в Неваде к северо-западу от Лас-Вегаса, долгие годы дает пищу для размышлений и досужих домыслов о теориях заговоров и НЛО.
As purported evidence of intelligent life on Mars, the UFO buff had circled a pile of rocks and labeled them “building with a doorway” — which was just silly. Поклонник НЛО отметил на этой фотографии какие-то скалы, назвав их свидетельством существования разумной жизни на Марсе. По его словам, эти груды камней представляют собой «здание с проходом». Полная ерунда.
In hindsight, if they had known what they were looking at, the UFO watchers’ reports would have revealed details of the propulsion that guided the dummy warheads to their targets at Kapustin Yar. Знай наблюдатели за НЛО, на что они смотрят, в их сообщениях наверняка появились бы подробности о двигательной установке, которая направляет макетные боевые части к целям, расположенным на полигоне Капустин Яр.
And now, because I'm actually the one here, I can, if I want to, get out of the UFO and walk up, and they should be worshipping me at this point as a god. Раз я тут один, я теперь могу, если захочу, выйти из НЛО и подойти к ним. И с этого момента они будут мне поклоняться, как богу.
I am discounting the reports of UFOs. Я не беру во внимание сообщения об НЛО.
The Soviet press speculated that they were UFOs. Советская пресса строила предположения, что это НЛО.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how