Beispiele für die Verwendung von "US election" im Englischen

<>
The Kremlin and the US Election Кремль и президентские выборы в США
The US Election and the Ukraine Connection Выборы в США и их связь с Украиной
The US election is now a volatile affair. На данный момент исход выборов в США неизвестен.
Russia’s meddling in the US election was unprecedented. Вмешательство России в выборах в США было беспрецедентным.
Russia's involvement in the 2016 US election was a watershed. Участие России в выборах в США 2016 года было переломным моментом.
It aims to punish Russia for alleged interference in the 2016 US election. Законопроект направлен на то, чтобы наказать Россию за предполагаемое вмешательство в выборы в США в 2016 году.
Skepticism about the credibility of elites loomed large in the Brexit referendum and the US election. Скепсис к доверию элитам был хорошо заметен на референдуме «Брексит» и в ходе выборов в США.
Still, a new resolution would ideally come this November, just after the US election, sparing the next president the political costs. Тем не менее, в идеале новая резолюция появится в ноябре этого года, сразу после выборов в США, что избавит следующего президента от политических издержек.
Yields on German ten-year bunds are in positive territory, having risen by around 50 basis points since the US election. После выборов в США, доходность Немецких десятилетних облигаций “бундесы” имеют положительную динамику, поднявшись примерно на 50 базисных пункта.
The biggest loser of the US election is the EU, which is internally conflicted and unable to address economic, demographic, and refugee crises. Больше всего от выборов в США проиграл Евросоюз, с существующими внутренними конфликтами и невозможностью справиться с экономическим, демографическим кризисом и кризисом с беженцами.
It's also not obvious that there was actually any Russian interference in the US election, the claimed reason for these expanded US sanctions. Но пока нельзя сказать наверняка, что было какое-либо вмешательство со стороны России в выборы в США, хотя это и стало заявленной причиной расширения американских санкций.
Mr Johnson boycotted a “crisis” meeting of foreign ministers in Brussels to discuss how Europe will deal with the aftermath of the US election. Г-н Джонсон бойкотировал «кризисное» совещание министров иностранных дел, которые собрались в Брюсселе, чтобы обсудить план действий Европы после президентских выборов в США.
According to US intelligence sources, the government does not, in fact, suspect that Bogachev took part in the Russian campaign to influence the US election. По данным американских разведывательных источников, власти на самом деле не считают, что Богачев принимал участие в хакерских атаках, которые Россия предпринимала, чтобы повлиять на выборы в США.
During the interviews, Stone asked the President about claims of Russian interference in last year's US election, but he was coy about revealing the response. В ходе интервью Стоун спрашивал президента о звучащих в адрес России обвинениях во вмешательстве в прошлогодние выборы в США. Полученными ответами он, впрочем, делиться не торопится.
The coming US election recalls a famous debate described by Thucydides in his History of the Peloponnesian War, concerning how Athens should respond to the revolt of Mytilene. Предстоящие выборы в США напоминают знаменитую полемику, описанную Фукидидом в "Истории Пелопонесской войны", относительно того, как Афины должны ответить на восстание города Митилена.
She will also compare the US election to Brexit and say that that the West must recognise the concerns of people who have “seen their communities changed" by migration. Она также сравнит выборы в США с голосованием по Брекситу, подчеркнув, что Запад должен прислушаться к недовольству людей, чьи сообщества изменила миграция.
War talk is still close to the surface in Israel, and anxiety is mounting that, in the highly charged political climate of a US election year, escalation might not be containable. Обсуждение войны по-прежнему на повестке дня в Израиле, и тревога растет, что в весьма напряженной политической атмосфере в год выборов в США не получится сдержать эскалацию этого вопроса.
It comes after Mr Trump used his first interviews since winning the US election to indicate that he will withdraw support for rebels in Syria and thank Vladimir Putin for sending him a “beautiful” letter. Все началось после того, как в своих первых интервью после победы на президентских выборах в США г-н Трамп заявил, что он прекратит поддержку повстанцев в Сирии, и поблагодарил Владимира Путина за его «прекрасное» письмо.
A number of critics believe that the level of official Russian state involvement in the 2016 US election process crossed a line and should not be dismissed as a form of tolerable gray-area behavior. Многие критики полагают, что уровень официального российского государственного участия в процессе президентских выборов в США 2016 года вышел за разрешаемые рамки и не может считаться формой допустимого поведения в серой области взаимоотношений.
Regardless of how Brexit or the US election plays out, it is very likely that governments in Western democracies will respond to voter angst and take measures that imply a return to some degree of protectionism. Вне зависимости от того, чем именно закончится Брексит или выборы в США, правительства стран западной демократии, скорее всего, начнут реагировать на тревоги избирателей тем, что предпримут меры, предполагающие возврат к протекционизму в той или иной степени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.