Usage examples of "Vote" in English with translation to Russian

<>
Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote. За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться.
It appeared overwhelmingly likely that the presidential vote count would similarly show Odinga beating Kibaki by a wide margin. Победа Одинга над Кибаки с огромным отрывом в президентских выборах казалась наиболее вероятной.
This year’s presidential vote proves that America’s democracy is healthy, but that some things could be better. Президентские выборы этого года подтверждают здоровое состояние американской демократии, хотя некоторые вещи можно было бы улучшить.
As in 1979, millions of Iranians have taken to the streets, this time to protest electoral fraud in the presidential vote last June. Как и в 1979 году, миллионы иранцев вышли на улицу, на этот раз протестуя против фальсификации результатов президентских выборов, прошедших в июне.
The series of decisions by the ruling SCAF just before the presidential vote clearly indicated that the military has no interest in surrendering power. Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти.
One seemingly unrelated event to watch: in the week before the presidential vote, Iran will play two critical football matches as part of the qualifying round for the 2010 World Cup. Одно событие, которое, на первый взгляд, не имеет отношения к президентским выборам, стоит посмотреть на неделе, предшествующей выборам: футбольная команда Ирана проведет два важных отборочных матча на участие в чемпионате мира 2010 года.
But Alvaro Uribe’s re-election in Colombia may not only have begun the process of reversing that tide; it has perhaps also shown conservative and liberal parties across the continent a way forward – one that may soon be tested in Mexico’s presidential vote on July 2. Но переизбрание в Колумбии Альваро Урибе может не только дать начало повороту данного процесса в обратную сторону, но и, возможно, стать примером для консервативных и либеральных партий всего континента, – примером, который может быть скоро опробован в Мексике на президентских выборах 2 июля.
On October 6th, Brazil will hold its first round presidential elections in a vote that is seen as a referendum on President Fernando H. Cardoso's eight years in power. Шестого октября в Бразилии состоится первый тур президентских выборов, и это волеизъявление рассматривается как референдум по восьми годам правления президента Фернандо Энрике Кардозо.
The two weeks since Taiwan's disputed presidential election of March 20 - only the third such democratic vote in the country's history - has tested this truism almost to the breaking point. Две недели после спорных президентских выборов на Тайване, состоявшихся 20 марта - лишь третьих в истории страны - еще раз почти подтвердили эту азбучную истину.
The most striking demonstration of this "Republican" alliance was the 2002 Presidential election, when, with Socialist support, Jacques Chirac, the Gaullist incumbent, received 85% of the popular vote in the run-off against Jean-Marie Le Pen. Наиболее яркое проявление данного "республиканского" альянса произошло на президентских выборах 2002 г., когда при поддержке социалистов Жак Ширак, голлистский политик, получил 85% поддержки избирателей, конкурируя с Жаном-Мари Ле Пеном.
The President of the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), Mr. Etienne Tshisekedi, announced on 2 January 2006 that his party intended to take part in the parliamentary and presidential elections scheduled for 2006; this statement was confirmed on 3 January in a request to the Independent Electoral Commission for the reopening of the identification and registration offices so that UDPS members could register to vote. Председатель Союза за демократию и социальный прогресс (СДСП), г-н Этьен Тшисекеди, объявил 2 января 2006 года о намерении его партии принять участие в предстоящих законодательных и президентских выборах, запланированных на 2006 год; это заявление было подтверждено 3 января в ходатайстве, адресованном НИК, в котором была изложена просьба о возобновлении работы служб по идентификации и регистрации, чтобы члены СДСП смогли зарегистрироваться.
Hopeless people do not vote. Люди же, потерявшие надежду, не приходят на выборы.
The Morning After Israel’s Vote Итоги выборов в Израиле
But we vote on shared hallucinations, okay? Но мы можем делиться глюками, понял?
Vote for Steve for senior class president. Стива - в президенты выпускного класса.
Much will depend on who chooses to vote. Очень многое будет зависеть от того, кто придет на выборы.
But Berlin would not like a No vote. Но Берлину не понравится французское "нет".
Many either did not vote, or supported other parties. Многие из них либо не пошли на выборы, либо поддержали другие партии.
If the French vote No, M. Chirac is finished. Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец.
There is a reason why so many Australians vote. Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!