Sentence examples of "Were" in English with translation "состоять"

<>
The major requirements were as follows: Основные требования состояли в следующем:
The main changes were as follows: Основные изменения состоят в следующем:
We started asking manufacturers what were in their materials. Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы.
Key findings of the technical assessment mission were as follows: Ключевые выводы технической миссии по оценке состоят в следующем:
The overall objectives of the active employment policy in 1999 were as follows: Общие задачи активной политики в области занятости в 1999 году состояли в следующем:
There were then over two million members of the Communist Party in Poland. В то время в коммунистической партии Польши состояло свыше двух миллионов человек.
Study is not what you were involved in when I came downstairs last night. Исследование не состоит в том, чем вы занимались прошлым вечером, когда я спустился вниз.
My only other expenses were stationery, postage and a very occasional long distance call. Все прочие расходы состояли из канцелярских, почтовых и оплаты счетов за очень редко случавшиеся междугородние переговоры.
Therefore, they decided that it was worthwhile recalling these consequences which were as follows: Поэтому они решили, что следует напомнить эти последствия, которые состоят в следующем:
Were you aware that she was a member of Soldiers of the One, as well? Ты знала о том, что она тоже состояла в организации "Воинов Единого Бога"?
But proteins, which contain thousands of atoms, were far too complicated for this to work. Однако белки, состоящие из многих тысяч атомов, слишком сложны для этого.
In Step 3, we talked about how stories were made up of actions and objects. На шаге 3 мы рассматривали структуру новостей, которые состоят из действий и объектов.
The main elements of the ensuing exchange of views among the Working Group were as follows: Затем Группа приступила к обмену мнениями, основные аспекты которого состояли в следующем:
According to his model, proto-cells on the early Earth were made up of different components. Согласно такой модели, протоклетки на Земле на раннем этапе ее существования состояли из разных компонентов.
The main elements of the subsequent exchange of views among the Working Group were as follows: Затем Группа приступила к обмену мнениями, основные элементы которого состояли в следующем:
These sensitivity analyses were designed to test the impact of changes to key parameters in the model. Цель этого анализа чувствительности состояла в том, чтобы проверить воздействие изменений в ключевых параметрах модели.
The difference was, Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief. Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
Overall, one-third (33 percent) of all births in the United States in 2000 were to unmarried women. В целом одна треть (33 %) всех рождений в Соединенных Штатах в 2000 году приходились на женщин, не состоящих в браке.
The sad reality is that, were they to apply for EU membership today, neither Hungary nor Poland would be admitted. Печальная действительность состоит в том, что если бы Польша и Венгрия просили о членстве в ЕС сегодня, то ни Венгрию, ни Польшу в ЕС не допустили бы.
Those figures were for an EU of 15 countries, so with today's 27 members the possibilities are even greater. Эти данные приводились для ЕС, состоящего из 15 стран;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!