Ejemplos de uso de "Xinhua" en inglés con traducción al ruso

<>
The Xinhua reports, I believe, are best read as damage control. Я полагаю, что сообщения Синьхуа лучше всего воспринимать как своего рода чрезвычайные меры.
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted. Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом.
And Xinhua wasted no time in claiming that the abuses were limited to a few towns. И Синьхуа немедленно заявило, что злоупотребления были ограничены несколькими городами.
A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy." В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что "Хороший руководитель должен развивать демократию".
Even the government learned of the earthquake from their own citizens, rather than from the Xinhua News Agency. Даже правительство узнало о землетрясении от самих граждан, а не от агентства новостей "Синьхуа".
Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages. Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках.
When China’s official news agency, Xinhua, broadcasts openly in other countries, it is employing soft-power techniques, and we should accept that. Когда официальное агентство новостей Китая «Синьхуа» открыто вещает в других странах, оно пользуется методами мягкой силы, и нам следует смириться с этим.
China’s official news agency, Xinhua, has even suggested that as the West’s democracies falter, “enlightened Chinese democracy” could offer a path forward. Официальное информационное агентство Китая Синьхуа даже выдвинуло предположение о том, что в то время, как демократия Запада пошатнулась, «просветленная китайская демократия» способна предложить новый путь вперед.
China's state-run Xinhua news agency recently reported on a government investigation into a string of forced sterilizations and abortions in the village of Linyi, Shandong province. Государственное китайское агентство печати Синьхуа недавно сообщило о правительственном расследовании ряда принудительных стерилизаций и абортов в деревне Линьи провинции Шаньдун.
For all of China’s efforts to position the Xinhua news agency and China Central Television as competitors of CNN and the BBC, the international audience for brittle propaganda is vanishingly small. Несмотря на все усилия Китая по продвижению агентства Синьхуа и Центрального телевидения Китая в качестве конкурентов CNN и Би-Би-Си, отклик международной аудитории на эту хрупкую пропаганду ничтожно мал.
Indeed, when China was awarded the Olympic Games in 2001, the country's official news agency, Xinhua called it a "milestone in China's rising international status and a historical event in the great renaissance of the Chinese nation." Действительно, когда в 2001 году Китай выиграл право на проведение Олимпийских Игр, официальное информационное агентство страны Синьхуа назвало это "вехой в возвышении международного статуса Китая и историческим событием в великом возрождении китайской нации".
The second debate, on the role of private investment, held on 9 June, was covered in many developing-country outlets such as Xinhua, AllAfrica, Associated Press of Pakistan and the Indo-Asian News Service; the third debate, held on 8 July, which focused on vulnerable States, was also covered by international media; второе обсуждение, посвященное роли частных инвестиций и состоявшееся 9 июня, освещалось целым рядом средств массовой информации развивающихся стран, например агентствами «Синьхуа», «Ол Африка», пакистанским отделением «Ассошиэйтед пресс» и Индо-азиатской службой новостей, а третье обсуждение, проведенное 8 июля и посвященное проблеме уязвимых государств, освещалось также международными средствами массовой информации;
More than 650 media clips were collected from the three days of the Conference, and interviews with members of the Commission of Experts were set up with media outlets including the British Broadcasting Corporation (BBC), National Public Radio of the United States of America, the Canadian Broadcasting Corporation, Xinhua China News, and Japanese television stations. За три дня работы Конференции было собрано более 650 информационных материалов и организованы интервью с членами Комиссии экспертов для ряда СМИ, включая Британскую радиовещательную корпорацию (Би-Би-Си), «Нэшнл паблик рэдио» Соединенных Штатов, Канадскую радиовещательную корпорацию, китайское агентство новостей «Синьхуа» и японские телевизионные станции.
Much as they loathed domestic publications for blindly following the guidelines of Xinhua, China's state news agency, they were similarly contemptuous of Western media that mishandled the story. В результате, китайцы, использующие Интернет в качестве источника новостей, пришли к выводу о том, что никакие сообщения - ни китайские, ни западные - не являются безупречными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.