Sentence examples of "a bit more" in English with translation "немного больше"

<>
This requires a bit more finesse. Это требует немного больше изящества.
No, we decided to do a bit more. Нет, мы решили сделать немного больше.
I think we should wait until James can control them a bit more. Я думаю, что мы должны подождать, пока Джеймс может контролировать их немного больше.
This would provide all households that have earnings with a bit more money. Это позволило бы семьям, имеющим заработки, получать немного больше денег.
“It will take quite a bit longer and be quite a bit more expensive. «Это займет немного больше времени и обойдется немного дороже.
We'll have a clearer idea once we find out a bit more about Dr Black. Мы будем иметь более четкое представление, как только мы узнать немного больше о Доке Блэке.
Here is one case where a bit more vulgar showbiz may be exactly what democracy requires. Именно в подобном случае демократии может не хватать немного больше вульгарного шоу-бизнеса.
Now we need to have a bit more engagement, and again, what we can do is we can look at the body. Теперь нам надо немного больше вовлеченности. И опять, что мы можем сделать это посмотреть на тело.
In this case, Europe’s leaders need to respond a bit less to their voters’ doubts, and to lead a bit more. В этом случае, европейским лидерам стоит немного меньше прислушиваться к сомнениям своих избирателей, и немного больше управлять.
I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long-term outlook. Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе.
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой,
The Canadians are doing a bit more, it is true — though Canadian politicians are bending over backward to avoid talking too much about it. Канадцы делают немного больше, это так – но канадские политики изо всех сил стараются избегать излишних разговоров на эту тему.
Stop loss orders are scary because if the market is gapping you might lose quite a bit more than your stop loss order would suggest. Стоп-лосс использовать страшно, потому что, если бы произошел гэп рынка, вы вполне могли бы потерять немного больше, чем предполагалось по стоп-лоссу.
The number of “excess deaths,” deaths which would not have occurred had previously mortality and life expectancy rates been maintained, was at least 2 million and arguably quite a bit more. Число «избыточных смертей», то есть смертей, которые не произошли бы, если бы уровень смертности и средняя продолжительность жизни остались прежними, составило по крайней мере 2 миллиона, а, возможно, даже немного больше.
The ‘tip’ is somewhat simple on the surface, but a bit more involved when we dive down a bit, and that’s the part I’m going to help you with today. Эти советы достаточно просты на первый взгляд, но требуют немного больше понимания, когда дело касается деталей, и именно с этим мы сейчас и постараемся разобраться.
A raw estimate shows that if women would work a bit more outside the home and thus increase their contribution to the Dutch economy to, say, 35%, this would generate an additional 11% in GDP growth, some €60 billion per year. Простой подсчет показывает, что если бы женщины работали немного больше за пределами своего домохозяйства и, таким образом, увеличили бы свой вклад в голландскую экономику, скажем до 35%, то это дало бы дополнительный прирост к ВВП в 11%, что составляет приблизительно 60 миллиардов евро в год.
Of course, the example of her predecessor, Dominique Strauss-Kahn, and other stories about French male behavior that would count as clear sexual harassment in the stodgy US, suggest that perhaps a bit more feminisme a la Française is in order. Конечно, пример ее предшественника, Доминика Стросс-Кана и другие истории о французском мужском поведении, которые считаются явным сексуальным домогательством в закоснелых США, показывают, что, возможно, немного больше феминизма на французский манер является уместным.
I do wish, with their budget, that they might have spent just a tiny bit more money to pay a consulting fee to some poor, starving graduate student, who could have told them that those are the eyes of a fish that's been preserved in formalin. Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине.
And I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people to think about laying off a little bit and giving people some more time to get some work done. И я надеюсь, что некоторые из этих идей были достаточно провокативными для менеджеров, боссов и владельцев бизнеса, организаторов и людей, которые отвечают за людей, чтоб заставить их подумать о том, чтоб что-то слегка перепланировать и дать людям немного больше времени на выполнение работы.
I think something with a bit of rose in it works better, gives it more warmth. Думаю что если добавить немного розового будет лучше, даст больше теплоты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.