Sentence examples of "a touch of" in English
Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление.
You got a touch of class, but I don't know how far you can go.
У вас есть особый шарм, но я не знаю, на что вы способны.
“You’ll read my confession and my request for absolution,” she said with a touch of sarcasm.
«Вы прочитаете мое признание и мою просьбу об отпущении грехов», — добавила она с ноткой сарказма.
A Touch of Sin has been shown to great acclaim all over the world, but not in China.
Прикосновение Греха облетел весь мир, кроме Китая, с большим успехом.
Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just aa little dash of hot sauce.
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса.
Well, you better unfix this fix somehow, Tom, because these good people ain't gettin 'a touch of this pig!
Тебе лучше распутать эту путаницу, Том, потому что эти добрые люди свиньи не коснутся!
I just want a little bit of piece and quiet, you know, maybe a touch of the old telly, you know.
Я просто хочу чуточку покоя и тишины, понимаешь, может быть чуток пообщатся со старым другом телевизором.
In short, Germany during the World Cup is reminiscent of a Shakespearean midsummer night’s dream, with a touch of Woodstock to boot.
Германия во время проведения чемпионата мира напоминает шекспировский сон в летнюю ночь с оттенком фестиваля «Вудсток» в придачу.
Perhaps what it requires most is a touch of Margaret Thatcher’s policies of the 1980’s, combined with Tony Blair’s rhetoric of today.
Может быть то, что ей больше всего нужно – это чуть-чуть политики 1980-х гг. Маргарет Тэтчер вместе с сегодняшним краснобайством Тони Блэра.
The other thing both films share is a fascination with mythical stories, the Book of Job in Leviathan, and martial-arts fiction in A Touch of Sin.
Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
In my ten years working in government, I have personally encountered no situation that could not be handled with a smile, a little consideration, and a touch of positivity.
Проработав десять лет в правительстве, я лично ни разу не сталкивался с ситуациями, решению которых нельзя бы было помочь улыбкой, чуточкой внимательности и позитивным настроем.
In the first episode of A Touch of Sin, the local boss has become a private-plane-owning billionaire by stripping and selling all of his region’s collective assets.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
But then you get the smart, geeky kids that have a touch of autism, and that's where you've got to get them turned on with doing interesting things.
Но в этом спектре также есть умные, одаренные дети, у которых аутизм представлен в слабой форме, и это как раз те случаи, когда вам нужно "включить" их мышление, показывая им интересные вещи.
It took only six years for this brain-decoding technology to be spectacularly extended — with a touch of Silicon Valley flavor — in a series of experiments at the University of California, Berkeley.
Понадобилось всего шесть лет, чтобы существенно развить эту технологию по расшифровке мозга — не без помощи Кремниевой долины. Калифорнийский университет в Беркли провел серию экспериментов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert