Usage examples of "abstracts" in English with translation to Russian

<>
Each database contains abstracts from hundreds of journals, publications, colloquiums, symposiums, proceedings, doctoral theses and NASA reports. Каждая база данных содержит аннотации сотен журналов, публикаций, материалов коллоквиумов, симпозиумов и заседаний, докторских диссертаций и докладов НАСА.
The system is regularly updated with new abstracts, and the full text of the court decisions and arbitral awards are collected, but not published. Система регулярно пополняется новыми выдержками из текстов, тогда как полные тексты судебных и арбитражных решений собираются, но не публикуются.
As a result, undergraduate students struggle to understand even the abstracts of papers on the complex representations of microeconomic reality that fill research journals. В результате студенты младших курсов с трудом понимают даже аннотации статей, посвященных сложным представлениям микроэкономической реальности, которыми полны научные журналы.
The GAINS web site serves as a gateway to the platform's activities, policies and work plans, membership, research documents, abstracts, conferences, and so forth. Веб-сайт ГАИНС служит сетевым шлюзом для доступа к информации о деятельности, политике и рабочих планах, вступлении в члены, исследовательских документах, рефератах, материалах конференций и т.д.
Meanwhile U.S. Federal Reserve Chairman Bernanke reiterated at a press conference abstracts that economic growth in the U.S. in recent years seriously slowed down. Председатель ФРС США Бернанке повторил на пресс-конференции тезисы о том, что темпы экономического роста в США в последнее время серьезно замедлились.
Furthermore, the Division contributes relevant bibliographic data and abstracts to the international Aquatic Science and Fisheries Abstract (ASFA) used, inter alia, by marine scientists, fisheries managers and international lawyers. Кроме того, Отдел предоставляет соответствующие библиографические данные и рефераты для международного издания «Реферативные материалы по водным наукам и рыболовству» (Aquatic Science and Fisheries Abstracts, ASFA), которыми пользуются, в частности, мореведы, рыбохозяйственники и юристы-международники.
The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. Совет был информирован о том, что недавно к странам был обращен призыв подготовить документы по пяти стратегическим областям, предусмотренным в программе работы на 2005 год, и что из стран всех регионов мира поступило примерно 45 аннотаций.
Technical material: maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts (“Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT)”); publication of abstracts of decisions; and monitoring developments and trends (1); and maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system (1); технические материалы обеспечение функционирования системы сбора информации о судебных и арбитражных решениях по текстам Комиссии («Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ)»); публикация рефератов решений; и наблюдение за развитием событий и тенденциями (1); и обеспечение функционирования в Интернете поисковой базы данных о судебных и арбитражных решениях, регистрируемых в рамках системы ППТЮ (1);
UNCITRAL has also prepared CD-ROM compilations of, inter alia, UNCITRAL adopted texts; the UNCITRAL report on the status of ratifications and enactments of texts arising from the work of UNCITRAL; CLOUT abstracts and related research materials; and the UNCITRAL consolidated bibliography, in the six languages of the United Nations. Кроме того, ЮНСИТРАЛ подготовил на КД-ПЗУ подборки, в частности, принятых текстов ЮНСИТРАЛ, доклад ЮНСИТРАЛ о состоянии ратификации и принятия текстов, подготовленных в результате работы ЮНСИТРАЛ; реферативные материалы ППТЮ и связанные с этим исследовательские материалы; и сводную библиографию ЮНСИТРАЛ на шести языках Организации Объединенных Наций.
The Commission noted with appreciation the ongoing work under the system that had been established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT), consisting of the preparation of case abstracts, compilation of full texts of decisions, and the preparation of research aids and analytic tools such as thesauri and indices. Комиссия с удовлетворением отметила про-должающуюся работу по этой системе, которая была создана для сбора и распространения пре-цедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ) и которая предусматривает подготовку выдержек из дел, подборку полных текстов решений и под-готовку вспомогательных материалов и аналити-ческих средств для исследователей, например тезаурусов и предметных указателей.
Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions and monitoring developments and trends; acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library; maintenance of the UNCITRAL website; технические материалы: обслуживание сетевой поисковой базы данных по судебным и арбитражным решениям, регистрируемыми в системе ППТЮ; обслуживание системы сбора информации о судебных и арбитражных решениях на базе текстов Комиссии; публикация выдержек из решений; наблюдение за развитием событий и тенденциями; пополнение фондов и обслуживание Юридической библиотеки ЮНСИТРАЛ; обслуживание веб-сайта ЮНСИТРАЛ;
For many years, the Accounting Standards Board (ASB) has sought to mirror developments in international accounting, and the most recent United Kingdom financial reporting standards (FRSs) and Urgent Issues Task Force (UITF) interpretations (known as “abstracts”) have been largely (although not exclusively) taken directly from IFRS and interpretations issued by the International Financial Reporting Interpretations Committee (IFRIC). На протяжении многих лет Совет по бухгалтерским стандартам (СБС) старался отразить в стандартах финансовой отчетности Соединенного Королевства изменения, происходящие в сфере международного бухгалтерского учета, а толкования Целевой группы по неотложным вопросам (известные как " выдержки ") в значительной степени (хотя и не исключительно) основывались на МСФО и заключениях Комитета по толкованию международных стандартов финансовой отчетности (КТМСФО).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!